Apples of Gold: A Book of Selected VerseAmerican Unitarian Association, 1903 - 186 էջ |
Այլ խմբագրություններ - View all
Common terms and phrases
ALFRED TENNYSON angels beauty beneath birds blessing blest born break breast breath bright brother calm child dark DAVID ATWOOD WASSON dear death deed divine dost doth dream earth EDWARD ELIZABETH BARRETT BROWNING EMILY DICKINSON eternal fair faith Father fear feet flower give glory glow God's gold grace hand hast hath hear heaven heavenly HENRY WADSWORTH LONGFELLOW holy hope HYMN JAMES RUSSELL LOWELL JOHN GREENLEAF WHITTIER land light living Lord love's man's mercy morning never night noble o'er path peace poems praise pray prayer RALPH WALDO EMERSON ROBERT BROWNING rose round SAMUEL shadows shine SIDNEY LANIER sight silent sing smile song soul sound spirit Stanzas stars strong sweet thee thine things THOMAS WENTWORTH HIGGINSON thou art thought thy heart thy love toil truth unseen voice wandering wave Where'er WILLIAM WORDSWORTH wind wings word
Սիրված հատվածներ
Էջ 61 - The stars of midnight shall be dear To her; and she shall lean her ear In many a secret place Where rivulets dance their wayward round, And beauty born of murmuring sound Shall pass into her face.
Էջ 60 - ANNOUNCED by all the trumpets of the sky, Arrives the snow, and, driving o'er the fields, Seems nowhere to alight: the whited air Hides hills and woods, the river, and the heaven, And veils the farm-house 'at the garden's end. The sled and traveller stopped, the courier's feet Delayed, all friends shut out, the housemates sit Around the radiant fireplace, enclosed In a tumultuous privacy of storm.
Էջ 65 - He prayeth well, who loveth well Both man and bird and beast. "He prayeth best, who loveth best All things both great and small; For the dear God who loveth us, He made and loveth all.
Էջ 120 - There has fallen a splendid tear From the passion-flower at the gate. She is coming, my dove, my dear; She is coming, my life, my fate; The red rose cries, 'She is near, she is near;' And the white rose weeps, 'She is late;' The larkspur listens, 'I hear, I hear;' And the lily whispers, 'I wait.
Էջ 175 - Great captains, with their guns and drums, Disturb our judgment for the hour, But at last silence comes; These all are gone, and, standing like a tower, Our children shall behold his fame, The kindly-earnest, brave, foreseeing man, Sagacious, patient, dreading praise, not blame, New birth of our new soil, the first American.
Էջ 47 - Nature never did betray The heart that loved her; 'tis her privilege Through all the years of this our life, to lead From, joy to joy: for she can so inform The mind that is within us, so impress With quietness and beauty, and so feed With lofty thoughts, that neither evil tongues, Rash judgments, nor the sneers of selfish men, Nor greetings where no kindness is, nor all The dreary intercourse of daily life, Shall e'er prevail against us, or disturb Our cheerful faith that all which we behold Is...
Էջ 131 - The eye — it cannot choose but see; We cannot bid the ear be still; Our bodies feel, where'er they be, Against or with our will. 'Nor less I deem that there are Powers Which of themselves our minds impress; That we can feed this mind of ours In a wise passiveness.
Էջ 102 - And the heavy night hung dark The hills and waters o'er, When a band of exiles moored their bark On the wild New England shore.
Էջ 46 - Never from lips of cunning fell The thrilling Delphic oracle; Out from the heart of nature rolled The burdens of the Bible old; The litanies of nations came, Like the volcano's tongue of flame, Up from the burning core below, The canticles of love and woe.
Էջ 62 - And Nature, the old nurse, took The child upon her knee, Saying: "Here is a story-book Thy Father has written for thee." "Come wander with me," she said, "Into regions yet untrod, And read what is still unread In the manuscripts of God." And he wandered away and away With Nature, the dear old nurse, Who sang to him night and day The rhymes of the universe. And whenever the way seemed long, Or his heart began to fail, She would sing a more wonderful song, Or tell a more marvellous tale.