Page images
PDF
EPUB

NOTICES OF RECENT PUBLICATIONS.

Le dernier des Césars, fc.—The whose fate, an ancient oracle had deLast of the Cæsars ; or, the Fall of clared, was involved that of the em

pire. The captive, after having met the Roman Empire in the East. By with great dangers by.sea and on the M. le Comte de Vanblanc. I vol. rocks, is transported to the camp of the

Mussulmanns, who, under the com8vo. 6s. 60.

mand of Mahomet II., their emperor, be

sieged Bysantium. Mahomet and SanIn M. de Vanblanc are united those dialla are both in love with Theodora; various qualities requisite to form an but Sandialla is more tender and reestimable public character; one of the spectful, and Theodora is not entirely most distinguished orators and zealous insensible. Nothing restrains the fuq patriots of France. We are therefore rious love of Mahomet: the poet artagreeably surprised to see bim, by the fully contrasts these different sentipublication of the poem we have just ments. At the momcrit, when to posannounced, shine amongst the most es. sess Theodora Mahomet is going to tiroable poets of the present day. The úse violeuce, and when, to free herself, subject of this poem is one of the best Theodora intends to kill herself, she is that the history of man could offer. It taken up to heaven. The oracle which is not, as in the Iliad, the coalition of attached her fate to that of Bysantium some petty princes against a city of is then accomplished. Asia Minor, a subject of small import The characters of the principal perance in itself, and which the poet was sonages of the poem are drawn with obliged to make subordinate to the de. the greatest vigour; and one of the velopement of the anger of one of the most brilliant is that of Sandialla. This Grecian chiefs. It is not, as in the young hero, son of the celebrated Æneid, the invasion of a little country Scanderberg, had been taken from his in ancient Ausonia, which precedes the parents when a child : brought up in union of the chief of the enterprise their religion, and gained their respect with the daughter of the weak sove by his eminent qualities: be distinreign of a petty state. It is not, like guishes himself at the siege of Bythe Jerusalem Delivered, a conquest, santium, with the fiery courage of certainly a respectable one, which Achilles, and the impetuous ardour of occasioned lio permanent revolution in Renaud : but, however brilliant his the destinies of the people of Europe character, he never eclipses the Greek or Asia. It is the irruption of a horde Emperor, Constantine Paleogalus. Alof men barbarous in their manners and ways active and vigilant, this prince is religion into Europe ; it is the capture constantly employed in fortifying the of the last rampart, and the capital, of posts of the besieged town, or fighting the colossal Roman Empire of the East, upon the breaches, defending, even overwhelmed by its ferocious conquer- with his latest breath, the unhappy Byors; it is the absolute destruction of santium against the ferocious Mussula that empire. The execution appears manns, who penetrated into every part to us equal to the magnificence of the of the city. He encouraged the timid subject. The marvellous is in some soldiers with the powerful example of degree a necessary part of an epic heroic valour; and his caution and poem : in employing it, M. de Vau- prudence restrained those who would blanc bas not made use of mythology, have rashly exposed themselves. A as being common-place; nor of magic, great many gentlemen of the most ilas he might by that means have rashly lustrious blood of france abandoned put himself io comparison with Tasso : their fire-sides to shut themselves up in he bas therefore been obliged to create Bysantium, where they proudly susa new species of the marvellous. tained the glory and honour of the

A young and beautiful virgin, a de- French armies. scendant of the kings of Parthia, whom In the composition of his poem M. the vicissitudes of fortune had obliged de Vaublanc has made some bold atto take refuge at Bysantium, resolved tempts, many of which are happy; one to unite herself to the God of the Chris- of them, however, is not admissible; tians by solemn vows: at the moment it is that which induced him to persoof the consummation of the sacrifice, nify weakness, which is only a moral Sandialla penetrates into Bysantium, being, or rather the almost total privaand carries away Theodora, which is tion of all the estimable qualities. The the name of the young virgin, with exterior marks of effeminacy are capable

of being made to produce the most ple, being a continuation of the preseductive images in poetry. This bas ceding; ilth-from Vienna to Peters. been happily exemplified by Boileau in burgh, being a continuation to the route that celebrated line,

from Paris to Vienna; 12th- from Paris

to Naples; 13th—from Paris to Madrid; * Soupire, entend ses bras, ferme l'æil et s'en

14th-fron Madrid to the principal dort."

Towns of Spain and Portugal; 15tbWeakness, on the contrary, can scarce from Paris to Brest, to Sables d'Olonne, ly be perceived but through the apatby to Rochelle and Rochefort. of bim who is influenced by it.

This work is equally useful to traThe style of this poem is generally vellers, merchants, and geographers. noble and energetic. The first canto In the composition of it, the author has is the least vigorous: inspiration, which consulted all the Road-books and Itineis the distinguishing characteristic of a raries of different countries, the best poet, M. de Vaublanc did not then suf- Maps, and the most authentic docuficiently feel. The other cantos pos ments that could be accessible for such sess that magnificence of style which

a purpose. belongs to the subject. Happy are those to whom may be applied, as well as to M. de Vaublanc, the famous de. vice, currit eando. We regret that our

Fragmens d'Essai sur les Hierolimits will not permit us to transcribe ylyphes Egyptiens, 8c.- Essay upon any part of this poem which would jus Egyptian Hieroglyphics. By P. Latify our opiniou of its merit, and which ought to place the author among the

cour. lls. 60. most distinguished poets of the present day. There are, undoubtedly, soine

Only two works upon the Egyptian parts a little laboured. The happy fa- Hieroglyphics, before this publication cility, which is remarkable in the ver.

appeared, had attracted the attention sification throughout, proves that this

of the public,-one called, Edipus production was not a work of labour, Ægyptiacus, by Kircher (the only one but an agreeable recreation from his

of his numerous works that is, or ought political pursuits.

to be, much esteemed ;) the other, by Warburton, forming the fourth book of

his work, entitled, “ The Divine MisTableaux Itinéraires, &c.--Itinerary, sion of Moses," and which has been or Road-book of the Distances from

extracted and translated into French,

by M. Leonard de Valpennes. Paris to the principal Towns of Tbese two works ihrew some light France, and to all the Capitals in upon the dark subject of Egyptian Europe. By M. Collin. Unbound. Hieroglyphics, but were far from salis.

fying scientific curiosity. The author 12s, 6d.

of the work before us attempts, by

a new system, to elucidate the mystery This work is a valuable companion of hieroglyphics; but, like a truly to all who are travelling from one learned man, he has done it witb great country to another, and consists of Sis circumspection. Maps. The first is, a general Map, to The examination of some Egyptian shew the plan of the work; 2nd- hieroglyphics, twelve years ago, suga Comparative Table, in four Languages, gested to the author the idea of anawherein the distances from place to Hyzing the Hebrew language, and complace is calculated, not only in French paring the primitive elewents of that leagues, but in the leagues used in language with hieroglyphics. This comthe other countries, included in tbis parison appeared to him necessary, in Itinerary; 3rd-Roads from Paris to order to explain hieroglyphical writing London ; 4th—from London to Edin- by alphabetical writing, which might burgh, and Dublin, being a continua. lead to the explanation of most of tbe tion of the preceding Map; 5th-from hieroglyphics. Dublin to the principal Towns in Ire Seduced by the hope of finding the Jand being a continuation of the pre.. real principles of etymological science, ceding; 6th—from Paris to Amsterdam; and the signification of Egyptian sym. 7th—from Paris to Stockholm and Co- bols, the author confesses, that he did peuhagen; 8th from Paris to Berlin ; not enough consider the difficulties of 91b~from Paris to Petersburgh and the work he undertook, and presumptaMoscow, beiug a continuation of the ously (to use his too modest espression) preceding Map; 10th - from Vienna, gave himself up to a new kind of elyLaybach, and Trieste, to Constantino- mological analysis. He examined all

the words, not only of the Hebrew, but only known through false reports, the also, when necessary, of the Arab, different Italian and French journals Chaldaic, Syriac, Ethiopian, and even baving distorted them through party Chinese languages. Al length, he spirit. Some partizans of absolute began a Hieroglyphical Hebrew Dic power have loaded, with the whole tionary, destined to facilitate the inter weight of their indignation, a people, pretation of Egyptian hieroglyphics; who dared to claim the rights which but, for want of time, he was obliged, belonged to them: others, friends of though reluctantly, to abandon his pro liberty, but anxious for the fate of their ject. From that time, hic resolved to own country, blamed the Sicilians for relinquish all his researches; but see asserting their independent liberties, ing the attention of several learned which might prevent the freedom of men fixed upon Egypt, and their inves the Neapolitans. Without stopping to tigations turned towards the science of refute the assertions of the two parties, bieroglyphics, he yielded, perhaps too the author thinks it right to relate the easily, (as he modestly says) to his de facts as they happened ; he adds, that, sire of making known the plan he him though this revolution had not the self intended to follow, in publishing happy result which the Sicilians exwhat he calls his Fragments. In spite pected, yet it cannot be uninteresting of the confidence his system inspires to give a faithful account of events him with, he only presents it as a con which will form a part of history. The jecture; he does not give any scientific author declares, that he advances noquotations, that nothing may appear to thing but what is correctly extracted bias the judgment of the reader, and

from official papers and accounts preprevent him from forming an impartial

sented to government. It appears to opinion of the truth of bis system. He

us that he has fulfilled his engagement. has not searched, in the Hebrew language, for the known signification of certain bieroglyphics, he wished that Trophée des Armees Françaises, the analysis of the language should give their meaning ; so that, if this work

&c.—Trophies of the French Ariny, agree with that which bears the name from 1792 to 1815. 6 vols. 8vo. of Horapollon, with Clement of Alex

£3. 15s. andria, Diodorus Siculus, or other authors, who have explained some sym.

These six volumes contain the milibols, this agreement should encrease the confidence of our author, and is

tary history of France, enriched with a coincidence worthy of his considera

Sixty Views of the most remarkable

Battles. tion. These Fragments contain some

These views, drawn with very extraordinary coincidences be

great truth, and engraved on coppertween the religion and primitive sym

plate with great skill, give, though on bols of Egypt, and the symbols of the

a small scale, a satisfactory idea of the Catholic religion. These naturally pre

events they represent; aud, being serted themselves to the author with

taken from authentic documents, may

be considered as faithful representasuch an air of trath, that he has, very properly, noticed them.

tions of the triumphs of France. To these views are added accurate ac.

counts of every memorable fact, reDocumens Historiques, sur les der. lated with considerable warmth of

style. They are preceded by an introniers evenemens Arrivés en Sicile.

duction, written by M. Tissot, who, in Historical Documents, relative to the few words, describes, with scrupulous Jate Events in Sicily. 8vo. 2s. 6d.

fidelity and lively interest, all the

military history of France, during the These events, says the author of this space of twenty-three years. pamphlet, are either little known, or

LITERARY AND SCIENTIFIC INTELLIGENCE.

ASI.4.

CHINA.

AMERICA.

TURKEY In an American journal it is stated, To each mosque is attached one or that 10,000 persons are employed in the more colleges, and each has its own Printing Establishments of the United professor, who instructs students and States. The value of the foreign works examines them from time to time to there published, during the last thirty ascertain the progress they make. The years, exceeds twenty millions of dol. professors, or Muderris, as they are lars, and the amount of the annual called, like every one employed in the publications is generally about two mil mosque, are dependent on the Veli, and lion dollars.

may be dismissed by him, or by the

Nazir, (inspector) if they neglect their A MS. of the eighth century, hither. duty. Different colleges have different to unknown, of a translation of the ranks, and the students of inferior ranks Bible into the Georgian language, by are examined for degrees by the proSt. Euphemius, has been discovered in fessors in presence of the mufti. Those the convent of Mount Athos

of the graduates, who aspire to distinguished places in the law, continue

their studies for seven years as MuluThere is an official Gazette, which is gims; this time being expired, they regarded as the organ of the Chinese are again examined by the mufti, and, government in every thing that con. if they are found capable, they are cerns the religion, laws, manvers, and created muderrises. All the colleges, custoins of this country. No article being considered as religious establisha which has not been inspected by the ments, are accountable to the Kùsi-us. Emperor, and which has not received ker of Rumili, the second jurisconsult his approbation, can be inserted. The in the kingdom. least deviation from this rule, even the addition of a syllable, would be se

EGYPT. verely punished. A inan employed in

The Canal of Alexandria last year the postage of letters was put to death, received, in honour of the Sultan, the in 1818, for havivg published some

name of Mahmoudie. It terminates false reports through the means of this

few steps from Pompey's colomn, gazette. The reason given by the

and begins near the Nile, aud unjudges in condemning him to capital der the town of Saoue. Its length punishment was, bis having failed in is 41,706 toises, its width 15 toises, respect towards his lmperial Majesty. and its depth 3 'toises. One huudred The Chinese Gazette contains articles

thousand men began it in January, relative to public atfairs in this great 1819; this number was increased the empire, as well as extracts from me. following mouth to two hundred and morials and petitions presented to the sixty thousand; the workinen received Sovereign, with bis replies, orders, and

a piastre a day. In the month of May, favours granted to the mandarins and thirty thousand other workmen, from people. It appears every day as a

Upper Egypt, were added to the numpamphlet, and contains sixty or seventy ber; and on the 13th of September the pages.

work was completed. Six European A collection of all the patriotic pro

engineers directed the work. clamations, and of all the acts of the

SWEDEN. Peloponesian Senate, that have appeared since the commencement of the he.

About a year ago, a Bible Society roic struggle of the Greeks against holm, at the head of which is the Coun

for women was established at Stock their oppressors, has lately been trans, lated from modern Greek into French, tess Loweuhjelm. by M. Mustoxydi, a learned Greek of Corfu. It will shortly be published.

DENMARK. The Count Zenowitsch, a descend Captain Wulf, translator of Shaks. ant from the ancient Greek emperor peare's works, has just translated into Zeno, is now residing at Frankfort-on Danish Lord Byron's Manfred. the-Main-his eldest brother is gover Mr. F. Faber, who resided during por of Minsk, in Russia. The colonel three years in Iceland, and minutely formerly served under Kosziusko, and examined every part of that mountainsince in France. The Zeno family stiu ous country, has made a large collec. adopt the armorial bearings of their tion of birds and their eggs, which are aucestors.

now exbibited in the Royal Museum.

GREECE.

GERMANY.

and Algarva, covering a space of 4,630 of the originals. It is difficult to apHe lately published a Latin account of preciate the advantages which the his discoveries, under the title of Icc. German possesses over most Eurolandic Ornithography.

pean languages, in this respect. PRUSSIA.

The French, in fact, have not a sipThere is an establishment at Bonn, gle translation of the ancient poets supported at the expense of the Prus. that is worthy of the name. Their sian Government, and an Indian print prose gives only a distorted copy of ing-house, where the characters are ihem; and their poetry presents us engraved, under the direction of Pro- with translations which are sometimes fessor Schlegel; who is also employed elegant, but never faithful. Anong in a grammatical and etymological corr the Germans, on the contrary, wherever cordance of Sanscript, Greek, Latin, Pindar, or Horace speaks, it is the inand the ancient German dialects. dividual itself that speaks, and not the

translator, who has only to substitute There is now forming at Munich for Greek and Latin, German words of a Society for the Imitation of Oriental the same measure. No doubt, he reManuscripts. The intention of it is to quires, like all other translators, judgincrease, by means of lithography, ment and taste in the selection of copies of the best works in the Turkish words, that he may be at once elegant Arabic, Persian, and Tartar languages, and faithful; neither can he more than and to send them to the East, by the way other translators, attain this elegance, of Trieste. Those who copy manuscripts, unless he be a poet bimself. Hence it and those ornaments with wbich the is that those who have distinguished Turks and Arabs like to embellish their themselves in works of imagination, writings, have, till now, prevented such are precisely those who have most hapa publicatiun; but this difficulty may pily succeeded in translating the anbe overcome with the help of litho. cient poets. To prove this, it is suffigraphy. The low prices of this species cient to mention the names of Voss, and of engraving will contribute to the dis. to recollect that the author of Louisú semination of learning in the East. has been the expounder of several emi.

Mr. Charles Rummer, a Berlin artist, nent works. Phædrus has been transhas made a globe, where the mountains lated by M. Vogelsang. His style, in are well executed in relief.-He has general, is easy and elegant. As to them of every size and price.

Pindar, it is the first time that bis odes Upon the estate of Count D'Erbaclı, have been translated into verse of the a Ronian eagle has been found, thirteen same measure. M. Tiersch has caused inches in heiglit, and weighing seven the Greek text to be printed opposite pounds.-It belonged to the 22d Le- his translation, to which he has added gion.

a treatise on the versification of Pindar, There have been found near Stockstad, and many learned dissertations which in Bavaria, some stones with inscrip are equally interesting. Tiersch, intions which indicate, that the funeral deed, is entitled to higher merit than place of the 3d Cohort of the 23d Legion that of a mere translator. That he has was at that place; where, also, bare been endowed with the original spirit been discovered some coins of the time of poetry, appears evident from having of Trajan, and pieces of sculpture. naturalized the songs of Pindar in Ger

Professor Zimmermann, at Giessen, many. M. Schmidt, the translator of has discovered, that all liquid atmo Horace, has followed twice for once spheric substances, such as dew, snow, the precept, nonum prematur in anrain, and bail, contain a combination num; for he has been revising and of meteoric iron and nichel. - Rain polishing his work since 1802. He generally contains salt, and a new or has nearly equalled Rammlar, Eschon, ganic substance, composed of hydrogen, and Voss. The last, indeed, is a foroxygen, and carbon, which M. Zimmer midable adversary before whom he mann calls pyrine. These same ingre seems to have yielded. He is also ac dients are found in the meteorolites, cused of having rendered bis author which are supposed to be of tellurick upnatural by his

excessive scrupulosity, origin, rather than cosmique.

and to have substituted the names of Poetry.-Germany continues to en girls for boys in cases of a particular rich itself by translations from the an nature. cient poets. The comedies of Plautus, Phædrus' fables, the odes of Pindar The Portuguese Monarch has possesand Horace have been lately translated sions in all the four quarters of the into German verse, and the translators world, viz.;have preserved, throughout, the merit lo Europe, the kingdom of Portugal Eur. Mag. Vol. 82.

2 U

PORTUGAL.

« ՆախորդըՇարունակել »