Remarks, Critical, Conjectural, and Explanatory, Upon the Plays of Shakspeare: Resulting from a Collation of the Early Copies, with that of Johnson and Steevens, Ed. by Isaac Reed, Esq., Together with Some Valuable Extracts from the Mss. of the Late Right Honourable John, Lord Chedworth, Թողարկում 1J. Wright, 1805 |
From inside the book
Արդյունքներ 9–ի 1-ից 5-ը:
Էջ 6
... know , your father lost a father , " That father lost , lost his , and the survivor bound , " & c . It is plain that the hypermeter in the first and fourth lines has been imperti- nently or carelessly 6 INTRODUCTION ,
... know , your father lost a father , " That father lost , lost his , and the survivor bound , " & c . It is plain that the hypermeter in the first and fourth lines has been imperti- nently or carelessly 6 INTRODUCTION ,
Էջ 82
... hypermeter might be obviated in this man- ner- 66 ' Twere all alike , " We had them not ; spirits are not finely touch'd , " But to fine issues ; nor nature never lends . " This is not a double negative , as Mr. Steevens 82 MEASURE FOR ...
... hypermeter might be obviated in this man- ner- 66 ' Twere all alike , " We had them not ; spirits are not finely touch'd , " But to fine issues ; nor nature never lends . " This is not a double negative , as Mr. Steevens 82 MEASURE FOR ...
Էջ 269
... hypermeter might be avoided , by omitting " over , " or by reading- " Condemns you to the death : deliver them o'er . " 86. " Fairly let her be entreated . " Used , dealt - with , treated . Thus in Greenwey's Translation of Tacitus : 66 ...
... hypermeter might be avoided , by omitting " over , " or by reading- " Condemns you to the death : deliver them o'er . " 86. " Fairly let her be entreated . " Used , dealt - with , treated . Thus in Greenwey's Translation of Tacitus : 66 ...
Էջ 310
... hyper- meter . 375. " Before not dreamt of . 66 It should be : 380 . 66 You strain too far . " You do strain too far . " " I saw young Harry- Rise from the ground- 66 " And vaulted with such ease , & c . 310 FIRST PART OF.
... hyper- meter . 375. " Before not dreamt of . 66 It should be : 380 . 66 You strain too far . " You do strain too far . " " I saw young Harry- Rise from the ground- 66 " And vaulted with such ease , & c . 310 FIRST PART OF.
Էջ 312
... for " 392. " Such bold hostility . " so that . " We might read , without the hypermeter , 394 . " You conjure , & c . Hostility , " & c . 66 " The more and less . " be , I believe , with Mr. M. Mason , 312 FIRST PART OF.
... for " 392. " Such bold hostility . " so that . " We might read , without the hypermeter , 394 . " You conjure , & c . Hostility , " & c . 66 " The more and less . " be , I believe , with Mr. M. Mason , 312 FIRST PART OF.
Այլ խմբագրություններ - View all
Remarks, Critical, Conjectural, and Explanatory, Upon the Plays ..., Թողարկում 1 E. H. Seymour Ամբողջությամբ դիտվող - 1805 |
Remarks, Critical, Conjectural, and Explanatory, Upon the Plays ..., Թողարկում 1 E. H. Seymour Ամբողջությամբ դիտվող - 1805 |
Remarks, Critical, Conjectural, and Explanatory, Upon the Plays ..., Թողարկում 1 E. H. Seymour Ամբողջությամբ դիտվող - 1805 |
Common terms and phrases
66 SCENE accentuation admit allusion appears Banquo believe better blood called censure certainly conjecture Coriolanus correction corruption Cymbeline death dissyllable doth Duke ellipsis emendation expression eyes Falstaff fear give grace grief Hamlet hand hast hath heart heaven hemistic Henry VI honour Hotspur hypermeter implies instance Johnson Julius Cæsar King Henry King Lear lady LORD CHEDWORTH Macbeth Malone Malone's Mason meaning measure Measure for Measure metre Milton murder nature never noun numbers occurs omitted Othello Paradise Lost passage peace perhaps phrase play pleonasm poet poet's pronoun quarto remarks Richard Romeo and Juliet seems sense Shakspeare Shakspeare's shew sleep soul speak speech stand Steevens Steevens's strange STRUTT suppose sure sweet sword syllable Tacitus tell thee thing thou thought tion tongue transposition trisyllable true uttered verb verse virtue wanting Warburton word
Սիրված հատվածներ
Էջ 188 - Hath borne his faculties so meek, hath been So clear in his great office, that his virtues Will plead like angels, trumpet-tongued, against The deep damnation of his taking-off ; And pity, like a naked new-born babe, Striding the blast, or heaven's cherubin, hors'd Upon the sightless couriers of the air, Shall blow the horrid deed in every eye, That tears shall drown the wind.
Էջ 188 - Besides, this Duncan Hath borne his faculties so meek, hath been So clear in his great office that his virtues Will plead like angels, trumpet-tongued, against The deep damnation of his taking-off...
Էջ 346 - Yes, trust them not: for there is an upstart crow beautified with our feathers, that with his tiger's heart, wrapt in a player's hide, supposes he is as well able to bombast out a blank verse as the best of you; and being an absolute Johannes factotum, is in his own conceit the only Shake-scene in a country.
Էջ 24 - But what my power might else exact, — like one Who having unto truth, by telling of it, Made such a sinner of his memory, To credit his own lie...
Էջ 188 - He's here in double trust; First, as I am his kinsman and his subject, Strong both against the deed; then, as his host, Who should against his murderer shut the door, Not bear the knife myself.
Էջ 349 - Glory is like a circle in the water, Which never ceaseth to enlarge itself, Till by broad spreading it disperse to nought.
Էջ 44 - The seasons alter : hoary-headed frosts Fall in the fresh lap of the crimson rose ; And on old Hyems' chin, and icy crown, An odorous chaplet of sweet summer buds Is, as in mockery, set.
Էջ 254 - All places that the eye of heaven visits Are to a wise man ports and happy havens. Teach thy necessity to reason thus ; There is no virtue like necessity.
Էջ 440 - Fie, fie upon her! There's language in her eye, her cheek, her lip, Nay, her foot speaks ; her wanton spirits look out At every joint and motive of her body.
Էջ 199 - I stand in pause where I shall first begin, And both neglect. What if this cursed hand Were thicker than itself with brother's blood, Is there not rain enough in the sweet heavens To wash it white as snow?