Remarks, Critical, Conjectural, and Explanatory, Upon the Plays of Shakspeare: Resulting from a Collation of the Early Copies, with that of Johnson and Steevens, Ed. by Isaac Reed, Esq., Together with Some Valuable Extracts from the Mss. of the Late Right Honourable John, Lord Chedworth, Թողարկում 1J. Wright, 1805 |
From inside the book
Արդյունքներ 25–ի 1-ից 5-ը:
Էջ 106
... peace " And rest can never dwell ; hope never comes " That comes to all . " . 66 Dainty bits " Make rich the ribs , but bankerout quite the wits . " Dr. Johnson derives the noun bankrupt from the French banqueroute . Bankeroute , as ...
... peace " And rest can never dwell ; hope never comes " That comes to all . " . 66 Dainty bits " Make rich the ribs , but bankerout quite the wits . " Dr. Johnson derives the noun bankrupt from the French banqueroute . Bankeroute , as ...
Էջ 201
... peace . " Embittered my cup of happiness . 66 157. Acquaint you with the perfect spy o ' the 66 time . ' " " Acquaint " is used imperatively , and the sense is obscured only by that common corruption of putting the accusative plural of ...
... peace . " Embittered my cup of happiness . 66 157. Acquaint you with the perfect spy o ' the 66 time . ' " " Acquaint " is used imperatively , and the sense is obscured only by that common corruption of putting the accusative plural of ...
Էջ 202
... peace . " I think it strange that any editor should have made , and still more so that Mr. Steevens should applaud , the alteration from the first copy , of peace " to " place ; " the old reading 202 MACBETH .
... peace . " I think it strange that any editor should have made , and still more so that Mr. Steevens should applaud , the alteration from the first copy , of peace " to " place ; " the old reading 202 MACBETH .
Էջ 203
... peace " to " place ; " the old reading appears to me not only in itself better , but exactly con- formable to the language and turn of thinking by which the author has designated the charac- ter of Macbeth : the form of words is not yet ...
... peace " to " place ; " the old reading appears to me not only in itself better , but exactly con- formable to the language and turn of thinking by which the author has designated the charac- ter of Macbeth : the form of words is not yet ...
Էջ 216
... peace , confound . " Upróar , " This seems to be the proper accen- tuation of the verb . Milton gives the same ac- cent to the noun : 66 66 Hell scarce holds The vast uproar . " " 241. " Thy here - approach . " A similar compound occurs ...
... peace , confound . " Upróar , " This seems to be the proper accen- tuation of the verb . Milton gives the same ac- cent to the noun : 66 66 Hell scarce holds The vast uproar . " " 241. " Thy here - approach . " A similar compound occurs ...
Այլ խմբագրություններ - View all
Remarks, Critical, Conjectural, and Explanatory, Upon the Plays ..., Թողարկում 1 E. H. Seymour Ամբողջությամբ դիտվող - 1805 |
Remarks, Critical, Conjectural, and Explanatory, Upon the Plays ..., Թողարկում 1 E. H. Seymour Ամբողջությամբ դիտվող - 1805 |
Remarks, Critical, Conjectural, and Explanatory, Upon the Plays ..., Թողարկում 1 E. H. Seymour Ամբողջությամբ դիտվող - 1805 |
Common terms and phrases
66 SCENE accentuation admit allusion appears Banquo believe better blood called censure certainly conjecture Coriolanus correction corruption Cymbeline death dissyllable doth Duke ellipsis emendation expression eyes Falstaff fear give grace grief Hamlet hand hast hath heart heaven hemistic Henry VI honour Hotspur hypermeter implies instance Johnson Julius Cæsar King Henry King Lear lady LORD CHEDWORTH Macbeth Malone Malone's Mason meaning measure Measure for Measure metre Milton murder nature never noun numbers occurs omitted Othello Paradise Lost passage peace perhaps phrase play pleonasm poet poet's pronoun quarto remarks Richard Romeo and Juliet seems sense Shakspeare Shakspeare's shew sleep soul speak speech stand Steevens Steevens's strange STRUTT suppose sure sweet sword syllable Tacitus tell thee thing thou thought tion tongue transposition trisyllable true uttered verb verse virtue wanting Warburton word
Սիրված հատվածներ
Էջ 188 - Hath borne his faculties so meek, hath been So clear in his great office, that his virtues Will plead like angels, trumpet-tongued, against The deep damnation of his taking-off ; And pity, like a naked new-born babe, Striding the blast, or heaven's cherubin, hors'd Upon the sightless couriers of the air, Shall blow the horrid deed in every eye, That tears shall drown the wind.
Էջ 188 - Besides, this Duncan Hath borne his faculties so meek, hath been So clear in his great office that his virtues Will plead like angels, trumpet-tongued, against The deep damnation of his taking-off...
Էջ 346 - Yes, trust them not: for there is an upstart crow beautified with our feathers, that with his tiger's heart, wrapt in a player's hide, supposes he is as well able to bombast out a blank verse as the best of you; and being an absolute Johannes factotum, is in his own conceit the only Shake-scene in a country.
Էջ 24 - But what my power might else exact, — like one Who having unto truth, by telling of it, Made such a sinner of his memory, To credit his own lie...
Էջ 188 - He's here in double trust; First, as I am his kinsman and his subject, Strong both against the deed; then, as his host, Who should against his murderer shut the door, Not bear the knife myself.
Էջ 349 - Glory is like a circle in the water, Which never ceaseth to enlarge itself, Till by broad spreading it disperse to nought.
Էջ 44 - The seasons alter : hoary-headed frosts Fall in the fresh lap of the crimson rose ; And on old Hyems' chin, and icy crown, An odorous chaplet of sweet summer buds Is, as in mockery, set.
Էջ 254 - All places that the eye of heaven visits Are to a wise man ports and happy havens. Teach thy necessity to reason thus ; There is no virtue like necessity.
Էջ 440 - Fie, fie upon her! There's language in her eye, her cheek, her lip, Nay, her foot speaks ; her wanton spirits look out At every joint and motive of her body.
Էջ 199 - I stand in pause where I shall first begin, And both neglect. What if this cursed hand Were thicker than itself with brother's blood, Is there not rain enough in the sweet heavens To wash it white as snow?