Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland, Հատորներ 1-2Cambridge University Press for the Royal Asiatic Society, 1834 Most years contain the Proceedings and Annual report of the society. |
From inside the book
Արդյունքներ 62–ի 1-ից 5-ը:
Էջ
... Dynasty of Chinese Sovereigns , who reigned from about 1756 to 1112 , B.C. Trans- lated from the Original Work , entitled Po - koo - too . By P. P. THOMS , Esq . ART . VI . - Notice of the Tabernacle or Car employed by the Hindús on the ...
... Dynasty of Chinese Sovereigns , who reigned from about 1756 to 1112 , B.C. Trans- lated from the Original Work , entitled Po - koo - too . By P. P. THOMS , Esq . ART . VI . - Notice of the Tabernacle or Car employed by the Hindús on the ...
Էջ
... Dynasty of Chinese Sovereigns , who reigned from about 1756 to 1112 B.C. Translated from the Original Work , entitled Põ - koo - too , by PETER PERRING THOMS , Esq . 213 ART . XX . - An Account of the Country of Sindh ; with Remarks on ...
... Dynasty of Chinese Sovereigns , who reigned from about 1756 to 1112 B.C. Translated from the Original Work , entitled Põ - koo - too , by PETER PERRING THOMS , Esq . 213 ART . XX . - An Account of the Country of Sindh ; with Remarks on ...
Էջ 30
... dynasty ; near the site of Sámoi , or Sámoinagar , which was their capital , and which was peopled at the time the Sundrá Parganah was * The Ajáib al Makhlúkát , a book of considerable worth , says , that Nasirpúra was built on the site ...
... dynasty ; near the site of Sámoi , or Sámoinagar , which was their capital , and which was peopled at the time the Sundrá Parganah was * The Ajáib al Makhlúkát , a book of considerable worth , says , that Nasirpúra was built on the site ...
Էջ 44
... dynasty ; and went to ruin when the P'hittá Deriá failed , which , as near as I can collect , was subsequent to the conquest of Sindh by AKBAR . The Indus , after it gets as far as the bottom of the Doáb Parganah , is so subject to ...
... dynasty ; and went to ruin when the P'hittá Deriá failed , which , as near as I can collect , was subsequent to the conquest of Sindh by AKBAR . The Indus , after it gets as far as the bottom of the Doáb Parganah , is so subject to ...
Էջ 53
... dynasty . It is true , that before that event the majority of the Nepálese proper were Buddhists , having a law of their own : but so they are still . And when we advert to the facts , that the Buddhism of the most distinguished tribe ...
... dynasty . It is true , that before that event the majority of the Nepálese proper were Buddhists , having a law of their own : but so they are still . And when we advert to the facts , that the Buddhism of the most distinguished tribe ...
Բովանդակություն
1 | |
15 | |
45 | |
57 | |
87 | |
93 | |
98 | |
117 | |
289 | |
307 | |
322 | |
325 | |
328 | |
333 | |
338 | |
365 | |
123 | |
134 | |
145 | |
171 | |
193 | |
199 | |
213 | |
223 | |
258 | |
280 | |
368 | |
371 | |
xii | |
xxviii | |
lxiv | |
lxiv | |
lxvii | |
lxxxv | |
lxxxviii | |
Այլ խմբագրություններ - View all
Common terms and phrases
ABBAS MIRZA ALEXANDER JOHNSTON ancient Answer antiquity Arabic ARRIAN ARTICLE authority Bará Bart Bengal Bhakir bicháris Bombay Bráhmans branch Calcutta called Captain caste celebrated character Chinese Christians church Circassians coast Cochin Colonel considered Council court cultivators customs Cutch Dekkan delta district dit'ha ditto dynasty East India emperor establishment European favourable GEORGE THOMAS STAUNTON governor Haiderábád HAN-WEN Hindú inches Indus infanticide inhabitants inscription James Java Jhárejá John KHÁN king labours land language late Lieut Lieut.-Colonel Lord Madras Malabar MAR ABRAHAM memoirs ment miles military Muhammedan Mysore native Nepál observed Oriental original Pancháyet parties Páttála Persian person Portuguese possess present priest princes Professor province Question Rájá remarkable Resident respect revenue Right Honourable river Royal Asiatic Society Sehwán Shang dynasty Sindh Sir Alexander sovereigns Syrian T'hatta THOMAS tion town translated tribes vase vessel village William
Սիրված հատվածներ
Էջ 87 - They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.
Էջ lxvi - Further Inquiry into the Expediency of applying the Principles of Colonial Policy to the Government of India, and of effecting an essential Change in its Landed Tenures and in the Character of its Inhabitants.
Էջ lxiv - DICTIONARY IN SANSKRIT AND ENGLISH. Translated, amended, and enlarged from an original compilation prepared by learned Natives for the College of Fort William by HH WILSON.
Էջ 180 - When the Portuguese first opened the navigation of India, the Christians of St. Thomas had been seated for ages on the coast of Malabar, and the difference of their character and colour attested the mixture of a foreign race. In arms, in arts, and possibly in virtue, they excelled the natives of Hindostan...
Էջ 170 - Esq., having been nominated scrutineers, the meeting proceeded to ballot for the Council and Officers for the ensuing year.
Էջ 178 - In a subsequent age the zeal of the Nestorians overleaped the limits which had confined the ambition and curiosity both of the Greeks and Persians. The missionaries of Balch and Samarcand pursued without fear the footsteps of the roving Tartar, and insinuated themselves into the camps of the valleys of Imaus and the banks of the Selinga.
Էջ 87 - Have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel? but ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
Էջ 87 - But thou shalt appoint the Levites over the tabernacle of testimony, and over all the vessels thereof, and over all things that belong to it: they shall bear the tabernacle, and all the vessels thereof; and they shall minister unto it, and shall encamp round about the tabernacle.
Էջ 132 - Tibetan, and ends with the names of the author, translators, and place wherein the author has written or the translation was performed. As there are several collections of Sanskrit and Tibetan words among my other Tibetan writings, I brought with me a copy of the largest, taken out of one of the above-mentioned volumes, consisting of 154 leaves, every page of six lines.