Methodik des neuphilologischen UnterrichtsB.G. Teubner, 1903 - 183 էջ |
From inside the book
Արդյունքներ 3–ի 1-ից 3-ը:
Էջ 86
... paysage d'hiver die Winter- landschaft . l'arbre m . der Baum . la tour Eiffel der Eiffelturm . le cirque der Cirkus . la représentation die Vorstellung . aller fahren . charger beladen . heurter stoßen . se noyer ertrinken . apercevoir ...
... paysage d'hiver die Winter- landschaft . l'arbre m . der Baum . la tour Eiffel der Eiffelturm . le cirque der Cirkus . la représentation die Vorstellung . aller fahren . charger beladen . heurter stoßen . se noyer ertrinken . apercevoir ...
Էջ 87
... paysage d'hiver die Winterland- schaft . le tas de neige der Schneehaufen . occasionner verursachen . le nettoyage die Reinigung . enlever fortschaffen . le tombereau der Lastwagen . le pavillon die Fahne . e ) Der Wortschatz . 87.
... paysage d'hiver die Winterland- schaft . le tas de neige der Schneehaufen . occasionner verursachen . le nettoyage die Reinigung . enlever fortschaffen . le tombereau der Lastwagen . le pavillon die Fahne . e ) Der Wortschatz . 87.
Էջ 89
... neige . Les toits des maisons , les arbres , tout est blanc de neige . Un vrai paysage d'hiver . Que voyez - vous sur la rive au commencement du pont ? Un grand tas de neige . D'où vient - il ? Dans les grandes villes , le nettoyage ...
... neige . Les toits des maisons , les arbres , tout est blanc de neige . Un vrai paysage d'hiver . Que voyez - vous sur la rive au commencement du pont ? Un grand tas de neige . D'où vient - il ? Dans les grandes villes , le nettoyage ...
Այլ խմբագրություններ - View all
Common terms and phrases
Adverbs Arbeit Ausdruck Ausgabe Aussprache bateau-omnibus besonders beziehentlich bien bloß Boerner Buch C'est called chargé chasseur chevreuils côté coup deutschen deux Einzelsätze Endungen England englischen Sprache Erckmann-Chatrian ersten être fait finden found français franz französische und englische fremden Sprache fusil Gaumensegel Gebrauch Gedichte gelernt gelesen Gespräch Grammatik grand Grande Armée great großen homme Inhalt inlautendes Jahre Klasse Konsonanten kurz language langue langue d'oc lassen läßt latin Laut Lehrbuch Lehrer leicht Lektion Lektüre lernen Lesebuch Lesen lich ließ mais marmite means möglichst Molière monsieur mündlichen muß Muttersprache Napoléon Bonaparte Nasal neuen Neuphilologen Paris paysage d'hiver péniche père petit pont Präpositionen prendre Qu'est-ce qu'il Reform Regel richtigen Satz schließlich schriftlichen Schriftsteller Schüler schwer Schwierigkeit soupe Sprachfertigkeit stimmhaften stimmlos Stoff Stunde supin syllabes temps Thermidor Thiergen tout train trop Übersetzung Übung unserer Unterricht vanilla ice vapeur Verben veut dire viel Vokabeln Vokal Wörter Wortschatz zunächst Zunge zusammenhängenden Stückes
Սիրված հատվածներ
Էջ 132 - Twas but that instant she had left Francesco Laughing, and looking back and flying still, Her ivory tooth imprinted on his finger. But now, alas, she was not to be found ; Nor from that hour could...
Էջ 131 - Beware !" her vest of gold Broidered with flowers and clasped from head to foot, An emerald stone in every golden clasp, And on her brow, fairer than alabaster, A coronet of pearls. But then her face ! So lovely, yet so arch, so full of mirth, The overflowings of an innocent heart : It haunts me still, though many a year has fled, Like some wild melody.
Էջ 132 - And in her fifteenth year became a bride, Marrying an only son, Francesco Doria, Her playmate from her birth, and her first love. Just as she looks there in her bridal dress, She was all gentleness, all gaiety, Her pranks the favourite theme of every tongue. But now the...
Էջ 132 - Her pranks the favourite theme of every tongue. But now the day was come, the day, the hour ; Now, frowning, smiling for the hundredth time, The nurse, that ancient lady, preached decorum ; And, in the lustre of her youth, she gave Her hand, with her heart in it, to Francesco.
Էջ 142 - Pro Deo amur et pro Christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo et in...
Էջ 132 - Orsini lived ; and long mightst thou have seen An old man wandering as in quest of something, Something he could not find — he knew not what. When he was gone, the house remained awhile Silent and tenantless — then went to strangers. Full fifty years were past, and all forgot, When on an idle day, a day of search 'Mid the old lumber in the gallery...
Էջ 132 - Now, frowning, smiling, for the hundredth time, The nurse, that ancient lady, preached decorum ; And, in the lustre of her youth, she gave Her hand, with her heart in it, to FRANCESCO.
Էջ 132 - That mouldering chest was noticed ; and 'twas said By one as young, as thoughtless as Ginevra, "Why not remove it from its lurking place ?" 'Twas done as soon as said ; but on the way, It burst, it fell; and lo, a skeleton, With here and there a pearl, an emerald stone, A golden clasp, clasping a shred of gold!
Էջ 132 - That mouldering chest was noticed; and 'twas said By one as young, as thoughtless as GINEVRA, " Why not remove it from its lurking-place?" 'Twas done as soon as said ; but on the way It burst, it fell ; and lo, a skeleton, With here and there a pearl, an emerald-stone, A golden clasp, clasping a shred of gold.
Էջ 133 - There then had she found a grave! Within that chest had she concealed herself, Fluttering with joy, the happiest of the happy ; When a spring-lock, that lay in ambush there, Fastened her down for ever I BOLOGNA.