The China magazine: a ... miscellany, Հատորներ 1-21868 |
From inside the book
Արդյունքներ 84–ի 1-ից 5-ը:
Էջ 3
... wife gains what she can by ferrying persons over ; " that all the Chinese in the streets are dressed in Nankeen Silks ; that the complexion of the native peasantry is " rather sun- burnt ; " that Victoria with its anglo - style ...
... wife gains what she can by ferrying persons over ; " that all the Chinese in the streets are dressed in Nankeen Silks ; that the complexion of the native peasantry is " rather sun- burnt ; " that Victoria with its anglo - style ...
Էջ 6
... wife and had no son . He had however a daughter named Yuk Noo , who was a perfect beauty . Her father loved her as though she were some precious jewel , and , in her youth , taught her to read , so that when she was 15 or 16 years old ...
... wife and had no son . He had however a daughter named Yuk Noo , who was a perfect beauty . Her father loved her as though she were some precious jewel , and , in her youth , taught her to read , so that when she was 15 or 16 years old ...
Էջ 7
... wife , and that he was besides now amply supplied with food and clothes was greatly delighted also ; his old friends and companions knowing that Mô Ke was miserably poor did not laugh or joke at him for having thus married . At the ...
... wife , and that he was besides now amply supplied with food and clothes was greatly delighted also ; his old friends and companions knowing that Mô Ke was miserably poor did not laugh or joke at him for having thus married . At the ...
Էջ 18
... wife embarked and proceeded on his journey to take possession of his office . After travelling several days they arrived at Chae Yew Keang and the boat was anchored on the northern bank of the river . That night the moon shone as ...
... wife embarked and proceeded on his journey to take possession of his office . After travelling several days they arrived at Chae Yew Keang and the boat was anchored on the northern bank of the river . That night the moon shone as ...
Էջ 19
... wife of the magistrate of Woo Wei Keun . CHAPTER III . Yuk Noo , when she first fell into the water , had given up all hope , and resigned herself to die , when she suddenly perceived something in the water , and supporting herself by ...
... wife of the magistrate of Woo Wei Keun . CHAPTER III . Yuk Noo , when she first fell into the water , had given up all hope , and resigned herself to die , when she suddenly perceived something in the water , and supporting herself by ...
Այլ խմբագրություններ - View all
Common terms and phrases
appearance Arthur asked beauty Berton better boat Brace Bracebridge brother called Captain Morton chair Chêng Chia CHINA MAGAZINE Chinese Cholon CHOW CHOW coolies costermongers course daughter dear dollars door dress English entered exclaimed eyes face Fairy father feeling Fêng fire flowers Foillarthy Fred Galah girl give hand head hear heard Hongkong Hsing Ladyship laugh leave live look Louy Macao Madame Wang manner matter means mind monasticism morning mother Munto Nanking never night once Pao Yü passed Penridge perhaps person picture pleasure poor present replied round seen servants Shih Yin side sister spirit stone story Syce taels Tai Yü Taoist tell Temple Termites thing thought told took trees Tunbridge turn verse walk Warrington wife words Yokohama young lady Yu Tsun Yuk Noo
Սիրված հատվածներ
Էջ 56 - These, as they change, Almighty Father, these Are but the varied God. The rolling year Is full of thee. Forth in the pleasing Spring Thy beauty walks, thy tenderness and love. Wide flush the fields ; the softening air is balm ; Echo the mountains round ; the forest smiles : And every sense and every heart is joy.
Էջ 130 - IT is a beauteous evening, calm and free; The holy time is quiet as a nun Breathless with adoration; the broad sun Is sinking down in its tranquillity; The gentleness of heaven broods o'er the sea: Listen' the mighty Being is awake, And doth with his eternal motion make A sound like thunder — everlastingly.
Էջ 130 - The gentleness of heaven broods o'er the Sea: Listen! the mighty Being is awake, And doth with his eternal motion make A sound like thunder - everlastingly. Dear Child! dear Girl! that walkest with me here, If thou appear untouched by solemn thought, Thy nature is not therefore less divine: Thou liest in Abraham's bosom all the year; And worshipp'st at the Temple's inner shrine, God being with thee when we know it not.
Էջ 114 - Fade far away, dissolve, and quite forget What thou among -the leaves hast never known, The weariness, the fever, and the fret Here, where men sit and hear each other groan; Where palsy shakes a few, sad, last gray hairs, Where youth grows pale, and spectre-thin, and dies; Where but to think is to be full of sorrow And leaden-eyed despairs; Where Beauty cannot keep her lustrous eyes, Or new Love pine at them beyond to-morrow.
Էջ 31 - Lu asked about serving the spirits of the dead. The Master said, 'While you are not able to serve men, how can you serve their spirits?' Chi Lu added, 'I venture to ask about death?
Էջ 56 - With light and heat refulgent. Then thy sun Shoots full perfection through the swelling year ; And oft thy voice in dreadful thunder speaks, And oft at dawn, deep noon, or falling eve, By brooks and groves in hollow-whispering gales. Thy bounty shines in autumn unconfined, And spreads a common feast for all that lives.
Էջ 32 - For show; mean handy-work of craftsman, cook, Or groom! —We must run glittering like a brook In the open sunshine, or we are unblest: The wealthiest man among us is the best: No grandeur now in nature or in book Delights us. Rapine, avarice, expense, This is idolatry; and these we adore: Plain living and high thinking are no more: The homely beauty of the good old cause Is gone; our peace, our fearful innocence, And pure religion breathing household laws.
Էջ 86 - Some heavenly music, (which even now I do,) To work mine end upon their senses, that This airy charm is for, I'll break my staff, Bury it certain fathoms in the earth, And, deeper than did ever plummet sound, I'll drown my book.
Էջ 124 - But any man that walks the mead, In bud or blade, or bloom, may find, According as his humours lead, A meaning suited to his mind. And liberal applications lie In Art like Nature, dearest friend ; So 'twere to cramp its use, if I Should hook it to some useful end.
Էջ 32 - O Friend! I know not which way I must look For comfort, being, as I am, opprest, To think that now our Life is only drest For show; mean handy-work of craftsman, cook, Or groom!— We must run glittering like a Brook In the open sunshine, or we are unblest: The wealthiest man among us is the best: No grandeur now in nature or in book Delights us.