Page images
PDF
EPUB

come.

It is well understood :

Il est bien eníendu : Goods must be

1st. That the goods shall 1°. Que les marchandises port from which have been really put on board devront avoir été rëellement declared to in the ports from which they chargées dans les ports d'où

are declared respectively to elles auront été déclarés res. Putting-in at come.

pectivement provenir. intermediate

2d. That a putting-in at an ports not to be

2°. Que la relache forcée a forfeiture in intermediate port, produced by dans les ports intermédiaires certain cases.

uncontrollable circumstances, pour des causes de force maduly proved, does not occasion jeure dûment justifiée, ne sait the forfeiture of the advantage pas perdre le benéfice de l'imallowed to direct importation. portation en droiture.

[blocks in formation]

Merchandise

Articles of every description, Les objects de toute nature the produce of imported into the United States importés aux Etats-Unis d'ailother countries

from other countries than Bel- leurs que de Belgique, sous paimported in vessols of either gium, under the Belgian flag, villon Belge, ne payeront d'au. counterheroiy shall pay no other or higher tres ni de plus forts droits quelthan those of duties whatsoever, than if they conques, que si l'importation the most favor- had been imported under the était effectuée sous le pavillon

flag of the most favored foreign de la nation éirangère la plus nation, other than the flag of favorisée, autre que le pavillon the country from which the im- du pays même d'où l'importaportation is made. And, recip. tion a lieu. Et réciproquerocally, articles of every de. ment, les objets de tout nature, scription, imported under the importés sous pavillon des flag of the United States into Etats-Unis en Belgique, d'ail. Belgium, from other countries leurs que des Etats-Unis, ne than the United States, shall paieront d'autres ni de plus pay no other or higher duties forts droits quelconques, que whatsoever, than if they had si l'importation était effectuée been imported under the flag sous le pavillon de la nation of the foreign nation most fa- étrangère la plus favorisée, auvored, other than that of the tre que celui du pays

même country from which the impor- d’où l'importation a lieu. tation is made.

[blocks in formation]

Articles export Articles of every description, Les objets de toute nature country in ves- exported by Belgian vessels, or quelconque exportés par nasels of the oth-by those of the United States vires Belges ou par ceux des to ho odbioru of America, from the ports of Etats-Unis d'Amérique des ties or formalı- either country to any country ports de l'un ou de l'autre de of the country

whatsoever, shall be subjected ces états vers quelque pays que where exporla-to no other duties or formalities ce soit, ne seront assujettis à

than such as are required for des droits ou à des formalités exportation under the flag of autres que ceux exigés pour

ties than vessels

tion is made.

-

the country where the ship. l'exportation par pavillon nament is made.

tional.

[blocks in formation]

All premiums, drawbacks, or Les primes, restitutions, ou Premiums, &c.

autres faveurs, de cette nature, goods import

re allowed other favors of like nature,

on which may be allowed in the qui pourraient être accordées or exported in states of either of the contract- dans les états des deux parties Nelson

sels extended. ing parties, upon goods im- contractantes, sur des marchanported or exported in national dises importées ou exportées vessels, shall be likewise, and par des navires nationalix, sein the same manner, allowed ront aussi, et de la inême manupon goods imported directly iere, accordées aux marchan. from one of the two countries, dises importées directement de by its vessels, into the other, or l'un des deux pays sur ses naexported from one of the two vires dans l'autre, ou exportées couniries, by the vessels of the de l'un des deux pays, par les other, to any destination what- navires de l'autre, vers quelque soever.

destination que ce soit,

[blocks in formation]

The preceding article is, Il est néanmoins dérogé aux importation of however, not to apply to the dispositions qui précèdent pour salt excepted. importation of salt, and of the l'importation du sel et des pro.. produce of the national fisher- duits de la pêche nationale; ies; each of the two parties re. les deux pays se réservant la serving to itself the faculty of faculté d'accorder aux imporgranting special privileges for tations de ces articles par pathe importation of those arti. villon national des priviléges cles under its own flag.

spéciaux.

[blocks in formation]

y

of vessels

The high contracting par- Les hautes parties contrac- How nationalities agree to consider and to tantes convennient de considé.

shall be ascer treat as Belgian vessels, and as rer et de traiter comme navires tained. vessels of the United States, all Belges et comme navires des those which, being provided Etats-Unis, tous ceux qui étant by the competent authority pourvus par l'autorité compewith a passport, sea letter, or tenté d'un passeport, d'un letany other sufficient document, tre de mer ou de tout autre docshall be recognised conforma- ument suffisant, seront, d'aprés bly with existing laws as na les lois existantes, reconnus tional vessels in the country to comme nationaux dans le pays which they respectively belong. anquel ils appartiennent res

pectivement.

[blocks in formation]

Vessels not to Belgian vessels and those of Les navires Belges et ceux duty on suci the United States may, confor- des Etats-Unis pourront, con. parts of their mably with the laws of the two formément aux loix des deux cargo as are des. tined to another countries, retain on board, in pays, conserver, à leur bord, country. the ports of both, ench parts of dans les portes de l'un et de

their cargoes as may be des. l'autre état, les parties de cartined for a foreign country; gaison qui seraient destinées and such parts shall not be pour un pays étranger; et ces subjected, either while they re- parties, pendant leur séjour à main on board, or upon re-ex- bord, ou lors de leur rëexporportation, to any charges what. tation, ne seront astreintes à soever, other than those for the aucuns droits quelconques, au. prevention of smuggling. tres que ceux de surveillance.

[blocks in formation]

Warehousing During the period allowed Pendant le temps fixé par of goods. by the laws of the two coun- les loix des deux pays respec

tries respectively for the ware- tivement pour l'entreposage housing of goods, no duties, des marchandises, il ne sera other than those of watch and perçu aucuns droits autres que storage, shall be levied upon ceux de garde et d'emmaga. articles brought from either sinage sur les objects importés country into the other, while de l'un des pays dans l'autre awaiting transit, re-exporta. en attendani leur transit, leur tion, or entry for consumption. rëexportation ou leur mise en Such goods shall in no case consommation. Ces objets, be subject to higher warehouse dans aucun cas, ne paieront de charges, or to other formalities, plus forts droits d'entrepôt et than if they liad been imported ne seront assujettis à d'autres under the flag of the country. formalités que s'ils avaient été

importés par pavillon national.

[blocks in formation]

to other

nations

mon.

Favors granted In all that relates to duties En tout ce qui concerne les

$ of customs and navigation, the droits de douane et de navigato become com. Vi

two high contracting parties tion, les deux hautes parties promise, reciprocally, not to contractantes se prometient régrant any favor, privilege, or ciproquement de n'accorder immunity, 10 any other state, aucune faveur, privilège, ou which shall not instantly be- immunité à un autre état, qui come common to the citizens ne soit auesi et à l'instant étenand subjects of both parties du à leurs sujets ou citoyens respectively; gratuitously, if respectifs, gratuitement si la the concession or favor to such concession en faveur de l'autre other state is gratuitous, and état est gratuite, et en donnani on allowing the same compen. la même compensation ou sation or its equivalent, if the l'équivalent si la concession concession is conditional. est conditionelle.

Neither of the contracting Nil’un ni l'autre des parties parties shall lay upon goods contractantes n'imposera sur proceeding from the soil or the les marchandises provenant du industry of the other party, sol ou de l'industrie de l'autre which may be imported into partie, qui seront importées its ports, any other or higher dans ses ports, d'autre ni de duties of importation or re-ex- plus forts droits d'importation portation than are laid upon ou de rëexportation, que ceux ibe importation and re-expor- qui seront imposés sur l'inportation of similar goods coming tation ou la rëexportation de from any other foreign country. marchandises similaires prove.

nant de tout autre pays étran

ger. ARTICLE XVI.

ARTICLE 16.

In cases of shipwreck, dan- En cas de naufrage, de dom. Reciprocal proages at sea, or forced putting. mage en mer, ou de relâche vista

en mer de relâche tection and asin, each party shall afford to forcée, chacque partie accorde- of shipwreck, the vessels of the other, wheth. ra aux navires, soit de l'état ou c. er belongiog to the state or to des particuliers de l'autre pays, individuals, the same assistance la mème assistance et protection and protection, and the same et les mêmes immunités que cel. immunities, which would have les qui seraient accordées à ses been granted to its own vessels propres navires dans les même in similar cases.

Cas.

[blocks in formation]

It is moreover agreed be- Il est, en outre, convenu Consuls, their tween the two contracting par- entre les deux parties contrac. pf ties, that the consuls and vice- tantes, que les consuls el vice consuls of the United States consuls des Etats-Unis dans in the ports of Belgium, and, les ports de Belgique, et réci. reciprocally, the consuls and proquement les consuls et vice vice.consuls of Belgium in the consuls de Belgique dans les ports of the United States, ports des Etats-Unis, continueshall continue to enjoy all the font à jouir de tous les privilèges privileges, protection, and as- et de toute la protection et assissistance, usually granted to tance, qui leur sont ordinairethem, and which may be ne- ment accordés et qui peuvent cessary for the proper discharge être nécessaires pour remplir of their functions. The said convenablement leurs foncconsuls and vice consuls may tions. Les dits consuls et vice Consuls may ar,

Vorest and send cause to be arrested and sent consuls pourront faire arrêter back des back, either to their vessels or et renvoyer soit à bord, soit & may require to their country, such seamen dans leur pays, les marins qui est as may have deserted from the auraient desérté des bâtiments for such purVessels of their nation. To de lenr nation. A cet effet, pose. this end, they shall apply in ils s'addresseront par écrit aux

ssistance of local authorities

writing to the competent local autorités locales compétentes authorities, and ihey shall et justifieront par l'exhibition prove, by exhibition of the du rôle d'equipage ou des revessel's crew list, or other doc- gistres du bâtiment, ou si le ument, or, if she shall have bâtiment était parti, par copie departed, by copy of said doc. des dites pièces, dûment certi. uments, duly certified by them, fiée par eux, que les hommes that the seamen whom they qu'ils réclament faisaient partie claim formed part of the said du dit équipage. Sur celte crew. Upon such demand, demande ainsi justifiée, la rethus supported, the delivery of mise ne pourra leur être refuthe deserters shall not be re. sée. Il leur sera donné, de fused. They shall moreover plus, toute aide et assistance receive all aid and assistance pour la recherche, saisie, et ar. in searching for, seizing, and restation des dit déserteurs, qui arresting such deserters, who seront mêmes détenus et gardés shall, upon the requisition and dans les prisons du pays, à la at the expense of the consul reguisition et aux frais du conor vice consul, be confined and sul ou vice consul, jusqu'à ce kept in the prisons of the coun- qu'il ait trouvé uve occasion try until he shall have found de les renvoyer chez eux. Si an opportunity for sending pourtant ceite occasion ne se them home. If, however, such présentait pas dans un délai an opportunity should not oc. de trois mois, à compter du jour cur within three months after de l'arrestation, les déserleurs the arrest, the deserters shall seront mis en liberté et ne pour. be set at liberty, and shall not ront plus arrétés pour la même again be arrested for the same

Il est entendu, néancause. It is, however, under- moins, que le marins du pays stood, that seamen of the coun où la désertion aura lieu sont try in which the desertion shall exceptés de la présente dispooccur are excepted from these sition, à moins qu'ils ne scient provisions, unless they be nat- naturalisés sujets ou citoyens uralized citizens or subjects of de l'autre pays. the other country.

cause.

[blocks in formation]

Articles of the Articles of all kinds, the tran. Les objets de toute nature U.S. to be ex- sit of which is allowed in Bel- dont le iransit est permis en empt from transit duty. gium, coming from or going Belgique, venant des Etats

to the United States, shall be Unis ou expédiés vers ce pays, ; exempt from all transit duty seront exempts de tont droit in Belgium, when the trans. de transit en Belgique lorsque portation through the Belgian le transport sur le territoire territory is effected on the rail. Belge se fera par les chemins roads of the state.

de ser de l'état.

« ՆախորդըՇարունակել »