Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]
[blocks in formation]

Better to hold the sparkling grape,

Than nurse the earth-worm's slimy brood; And circle in the goblet's shape

The drink of Gods, than reptile's food.

Where once my wit, perchance, hath shone,
In aid of others' let me shine;
And when, alas! our brains are gone,
What nobler substitute than wine?

Quaff while thou canst: another race,
When thou and thine, like me, are sped,
May rescue thee from earth's embrace,
And rhyme and revel with the dead.

Why no- - since through life's little day
Our heads such sad effects produce?
Redeem'd from worms and wasting clay,
This chance is theirs, to be of use.

Newstead Abbey, 1808,

WELL! THOU ART HAPPY.2 WELL! thou art happy, and I feel

That I should thus be happy too; For still my heart regards thy weal Warmly, as it was wont to do.

Thy husband's blest—and 't will impart Some pangs to view his happier lot: But let them pass Oh how my heart Would hate him, if he loved thee not!

When late I saw thy favourite child,

I thought my jealous heart would break;
But when the unconscious infant smiled,
I kiss'd it for its mother's sake.

I kiss'd it, and repress'd my sighs,
Its father in its face to see;

[Lord Byron gives the following account of this cup :"The gardener, in digging, discovered a skull that had probably belonged to some jolly friar or monk of the abbey, about the time it was demonasteried. Observing it to be of giant size, and in a perfect state of preservation, a strange fancy seized me of having it set and mounted as a drinking cup. I accordingly sent it to town, and it returned with a very high polish, and of a mottled colour like tortoiseshell." It is now in the possession of Colonel Wildman, the proprietor of Newstead Abbey. In several of our elder dramatists, mention is made of the custom of quaffing wine out of similar cups. For example, in Dekker's "Wonder of a Kingdom," Torrenti says,

"Would I had ten thousand soldiers' heads,
Their skulls set all in silver; to drink healths
To his confusion who first invented war."]

2 [These lines were printed originally in Mr. Hobhouse's Miscellany. A few days before they were written, the Poet had been invited to dine at Annesley. On the infant daughter of his fair hostess being brought into the room, he started involuntarily, and with the utmost difficulty suppressed his emotion. To the sensations of that moment we are indebted for these beautiful stanzas.]

But then it had its mother's eyes,

And they were all to love and me.. Mary, adieu! I must away:

While thou art blest I'll not repine; But near thee I can never stay;

My heart would soon again be thine.

I deem'd that time, I deem'd that pride
Had quench'd at length my boyish flame;
Nor knew, till seated by thy side,

My heart in all, save hope, the same.

Yet was I calm: I knew the time

My breast would thrill before thy look;
But now to tremble were a crime-
We met, and not a nerve was shook.

I saw thee gaze upon my face,
Yet meet with no confusion there:
One only feeling could'st thou trace;
The sullen calmness of despair.

Away! away! my early dream

Remembrance never must awake:

Oh where is Lethe's fabled stream?
My foolish heart, be still, or break.
November 2. 1808.

INSCRIPTION ON THE MONUMENT OF A
NEWFOUNDLAND DOG. 3

WHEN some proud son of man returns to earth,
Unknown to glory, but upheld by birth,
The sculptor's art exhausts the pomp of woe,
And storied urns record who rests below;
When all is done, upon the tomb is seen,
Not what he was, but what he should have been:
But the poor dog, in life the firmest friend,
The first to welcome, foremost to defend,
Whose honest heart is still his master's own,
Who labours, fights, lives, breathes for him alone,
Unhonour'd falls, unnoticed all his worth,
Denied in heaven the soul he held on earth:
While man, vain insect! hopes to be forgiven,
And claims himself a sole exclusive heaven.
Oh man thou feeble tenant of an hour,
Debased by slavery, or corrupt by power,
Who knows thee well must quit thee with disgust,
Degraded mass of animated dust!

3 This monument is still a conspicuous ornament in the garden of Newstead. The following is the inscription by which the verses are preceded :

"Near this spot

Are deposited the Remains of one
Who possessed Beauty without Vanity,
Strength without Insolence,
Courage without Ferocity,
And all the Virtues of Man without his Vices.
This Praise, which would be unmeaning Flattery
If inscribed over human ashes,
Is but a just tribute to the Memory of
BOATSWAIN, a Dog,

Who was born at Newfoundland, May, 1803, And died at Newstead Abbey, Nov. 18. 1808." Lord Byron thus announced the death of his favourite to his friend Hodgson:-"Boatswain is dead -he expired in a state of madness, on the 18th, after suffering much, yet retaining all the gentleness of his nature to the last; never attempting to do the least injury to any one near him. I have now lost every thing, except old Murray." By the will executed in 1811, he directed that his own body should be buried in a vault in the garden, near his faithful dog.]

Thy love is lust, thy friendship all a cheat,
Thy smiles hypocrisy, thy words deceit !
By nature vile, ennobled but by name,

Each kindred brute might bid thee blush for shame.
Ye! who perchance behold this simple urn,
Pass on-it honours none you wish to mourn:
To mark a friend's remains these stones arise;
I never knew but one, and here he lies.

Newstead Abbey, November 30. 1808.

TO A LADY, 1

ON BEING ASKED MY REASON FOR QUITTING ENGLAND

IN THE SPRING.

WHEN Man, expell'd from Eden's bowers,
A moment linger'd near the gate,
Each scene recall'd the vanish'd hours,

And bade him curse his future fate.

But, wandering on through distant climes, He learnt to bear his load of grief;

Just gave a sigh to other times,

And found in busier scenes relief.

Thus, lady 2! will it be with me,

And I must view thy charms no more;

For, while I linger near to thee,

I sigh for all I knew before.

In flight I shall be surely wise,

Escaping from temptation's snare;

I cannot view my paradise

Without the wish of dwelling there.3

December 2. 1808.

REMIND ME NOT, REMIND ME NOT.

REMIND me not, remind me not,

Of those beloved, those vanish'd hours, When all my soul was given to thee; Hours that may never be forgot,

Till time unnerves our vital powers,
And thou and I shall cease to be.

Can I forget-canst thou forget,
When playing with thy golden hair,

How quick thy fluttering heart did move ?

Oh by my soul, I see thee yet,

With eyes so languid, breast so fair,

And lips, though silent, breathing love.

When thus reclining on my breast,

Those eyes threw back a glance so sweet,
As half reproach'd yet raised desire,

And still we near and nearer prest,
And still our glowing lips would meet,
As if in kisses to expire.

1 [In the original MS. "To Mrs. Musters," &c. The reader will find a portrait of this lady in Finden's Illustrations of Byron, No. III.]

2 [In the first copy, "Thus, Mary!"]

3 [In Mr. Hobhouse's volume, the line stood,-"Without a wish to enter there." The following is an extract from an unpublished letter of Lord Byron, written in 1823, only three days previous to his leaving Italy for Greece:Miss Chaworth was two years older than myself. She married a man of an ancient and respectable family, but her

[ocr errors]

And then those pensive eyes would close,
And bid their lids each other seek,
Veiling the azure orbs below;
While their long lashes' darken'd gloss
Seem'd stealing o'er thy brilliant cheek,
Like raven's plumage smooth'd on snow.

I dreamt last night our love return'd,
And, sooth to say, that very dream
Was sweeter in its phantasy,
Than if for other hearts I burn'd,

For eyes that ne'er like thine could beam
In rapture's wild reality.

Then tell me not, remind me not,

Of hours which, though for ever gone,
Can still a pleasing dream restore,

Till thou and I shall be forgot,

And senseless as the mouldering stone
Which tells that we shall be no more.

THERE WAS A TIME, I NEED NOT NAME.
THERE was a time, I need not name,
Since it will ne'er forgotten be,

When all our feelings were the same

As still my soul hath been to thee.
And from that hour when first thy tongue
Confess'd a love which equall'd mine,
Though many a grief my heart hath wrung.
Unknown and thus unfelt by thine,

None, none hath sunk so deep as this-
To think how all that love hath flown;
Transient as every faithless kiss,

But transient in thy breast alone.

And yet my heart some solace knew,
When late I heard thy lips declare,
In accents once imagined true,
Remembrance of the days that were.

Yes; my adored, yet most unkind!
Though thou wilt never love again,
To me 't is doubly sweet to find

Remembrance of that love remain.
Yes! 'tis a glorious thought to me,
Nor longer shall my soul repine,
Whate'er thou art or c'er shalt be,
Thou hast been dearly, solely mine.

AND WILT THOU WEEP WHEN I AM LOW?
AND wilt thou weep when I am low?
Sweet lady speak those words again:
Yet if they grieve thee, say not so-

I would not give that bosom pain.

marriage was not a happier one than my own. Her conduct, however, was irreproachable; but there was not sympathy between their characters. I had not seen her for many years, when an occasion offered. I was upon the point, with her consent, of paying her a visit, when my sister, who has always had more influence over me than any one else, persuaded me not to do it. For,' said she, if you go you will fall in love again, and then there will be a scene; one step will lead to another, et cela fera un éclat.' I was guided by those reasons, and shortly after married,-with what success it is useless to say."]

[graphic]

My heart is sad, my hopes are gone,

My blood runs coldly through my breast; And when I perish, thou alone

Wilt sigh above my place of rest. And yet, methinks, a gleam of peace

Doth through my cloud of anguish shine; And for awhile my sorrows cease,

To know thy heart hath felt for mine.

Oh lady! blessed be that tear

It falls for one who cannot weep:
Such precious drops are doubly dear

To those whose eyes no tear may steep.
Sweet lady! once my heart was warm
With every feeling soft as thine;
But beauty's self hath ceased to charm
A wretch created to repine.

Yet wilt thou weep when I am low?
Sweet lady speak those words again;
Yet if they grieve thee, say not so-
I would not give that bosom pain. 1

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

In the days of my youth, when the heart's in its spring,

And dreams that affection can never take wing, I had friends who has not?. -but what tongue will avow,

That friends, rosy wine! are so faithful as thou? The heart of a mistress some boy may estrange, Friendship shifts with the sunbeam-thou never canst change:

Thou grow'st old-who does not?-but on earth what appears,

Whose virtues, like thine, still increase with its years ?

Yet if blest to the utmost that love can bestow,
Should a rival bow down to our idol below,

We are jealous!-who's not?-thou hast no such alloy;

For the more that enjoy thee, the more we enjoy.

[blocks in formation]

Some hours of freedom may remain as yet
For one who laughs alike at love and debt;
Then, why in haste? put off the evil day,
And snatch at youthful comforts whilst you may !
Pause! nor so soon the various bliss forego
That single souls, and such alone, can know:
Ah! why too early careless life resign,
Your morning slumber, and your evening wine;
Your loved companion, and his easy talk;
Your Muse, invoked in every peaceful walk.
What can no more your scenes paternal please,
Scenes sacred long to wise, unmated ease?
The prospect lengthen'd o'er the distant down,
Lakes, meadows, rising woods, and all your own?
What! shall your Newstead, shall your cloister'd bowers,
The high o'er-hanging arch and trembling towers [
Shall these, profaned with folly or with strife,
And ever fond, or ever angry wife!

Shall these no more confess a manly sway,
But changeful woman's changing whims obey?
Who may, perhaps, as varying humour calls,
Contract your cloisters and o'erthrow your walls;
Let Repton loose o'er all the ancient ground,
Change round to square, and square convert to round;
Root up the elms' and yews' too solemn gloom,
And fill with shrubberies gay and green their room;
Roll down the terrace to a gay parterre,
Where gravel'd walks and flowers alternate glare;
And quite transform, in ev'ry point complete,
Your gothic abbey to a country seat.

Forget the fair one, and your fate delay;

If not avert, at least defer the day,
When you beneath the female yoke shall bend,
And lose your wit, your temper, and your friend.
Trin. Coll. Camb. 1808.

In his mother's copy of Mr. Hobhouse's volume, now before us, Lord Byron has here written with a pencil,-"I have lost them all, and shall wED accordingly. 1811. B."]

1

STANZAS TO A LADY, ON LEAVING ENGLAND.

'Tis done-and shivering in the gale
The bark unfurls her snowy sail;
And whistling o'er the bending mast,
Loud sings on high the fresh'ning blast;
And I must from this land be gone,
Because I cannot love but one.

But could I be what I have been,
And could I see what I have seen-
Could I repose upon the breast
Which once my warmest wishes blest-
I should not seek another zone
Because I cannot love but one.

'Tis long since I beheld that eye
Which gave me bliss or misery;
And I have striven, but in vain,
Never to think of it again :
For though I fly from Albion,
I still can only love but one.

As some lone bird, without a mate,
My weary heart is desolate;
I look around, and cannot trace

One friendly smile or welcome face,
And ev'n in crowds am still alone,
Because cannot love but one.

And I will cross the whitening foam,
And I will seek a foreign home;
Till I forget a false fair face,

I ne'er shall find a resting-place;
My own dark thoughts I cannot shun,
But ever love, and love but one.
The poorest, veriest wretch on earth
Still finds some hospitable hearth,
Where friendship's or love's softer glow
May smile in joy or soothe in woe;
But friend or leman I have none,
Because I cannot love but one.

I go-but wheresoe'er I filee,
There's not an eye will weep for me;
There's not a kind congenial heart,
Where I can claim the meanest part;
Nor thou, who hast my hopes undone,
Wilt sigh, although I love but one.

To think of every early scene,

Of what we are, and what we've been,
Would whelm some softer hearts with woe-
But mine, alas! has stood the blow;
Yet still beats on as it begun,
And never truly loves but one.

And who that dear loved one may be
Is not for vulgar eyes to see,
And why that early love was crost,
Thou know'st the best, I feel the most;
But few that dwell beneath the sun
Have loved so long, and loved but one.
I've tried another's fetters too,
With charms perchance as fair to view;

[In the original, "To Mrs. Musters."]

2 [Thus corrected by himself, in his mother's copy of Mr. Hobhouse's Miscellany; the two last lines being originally

[blocks in formation]

Now our boatmen quit their mooring,
And all hands must ply the oar;
Baggage from the quay is lowering,
We're impatient, push from shore.
"Have a care! that case holds liquor-
Stop the boat-I'm sick-oh Lord!"
"Sick, ma'am, damme, you'll be sicker,
Ere you've been an hour on board.'
Thus are screaming
Men and women,

Gemmen, ladies, servants, Jacks;
Here entangling,

All are wrangling,
Stuck together close as wax.
Such the general noise and racket,
Ere we reach the Lisbon Packet.

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

1809.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

"What's the matter?"

"Zounds! my liver's coming up;

I shall not survive the racket

Of this brutal Lisbon Packet."

Now at length we 're off for Turkey,
Lord knows when we shall come back!
Breezes foul and tempests murky
May unship us in a crack.
But, since life at most a jest is,
As philosophers allow,

Still to laugh by far the best is,
Then laugh on as I do now.
Laugh at all things,
Great and small things,
Sick or well, at sea or shore;
While we 're quaffing,
Let's have laughing ·

[ocr errors]

Who the devil cares for more?

Some good wine! and who would lack it,
Ev'n on board the Lisbon Packet ??

Falmouth Roads, June 30. 1809.
[First published, 1830.]

LINES WRITTEN IN AN ALBUM, AT MALTA.

As o'er the cold sepulchral stone

Some name arrests the passer-by;
Thus, when thou view'st this page alone,
May mine attract thy pensive eye!
And when by thee that name is read,
Perchance in some succeeding year,

Reflect on me as on the dead,

And think my heart is buried here.

Where panting Nature droops the head, Where only thou art seen to smile,

I view my parting hour with dread. Though far from Albin's craggy shore, Divided by the dark blue main ; A few, brief, rolling, seasons o'er, Perchance I view her cliffs again: But wheresoe'er I now may roam, Through scorching clime, and varied sea, Though Time restore me to my home, I ne'er shall bend mine eyes on thee:

On thee, in whom at once conspire

All charms which heedless hearts can move, Whom but to see is to admire,

And, oh! forgive the word—to love.

Forgive the word, in one who ne'er

With such a word can more offend; And since thy heart I cannot share, Believe me, what I am, thy friend. And who so cold as look on thee,

Thou lovely wand'rer, and be less? Nor be, what man should ever be, The friend of Beauty in distress? Ah! who would think that form had past Through Danger's most destructive path, Had braved the death-wing'd tempest's blast, And 'scaped a tyrant's fiercer wrath ? Lady! when I shall view the walls

Where free Byzantium once arose,
And Stamboul's Oriental halls

The Turkish tyrants now enclose;
Though mightiest in the lists of fame,
That glorious city still shall be ;
On me 'twill hold a dearer claim,
As spot of thy nativity:

And though I bid thee now farewell,
When I behold that wondrous scene,
Since where thou art I may not dwell,
'T will soothe to be, where thou hast been.
September, 1809.

September 14. 1809.

TO FLORENCE.S

OH Lady! when I left the shore,

The distant shore which gave me birth,

I hardly thought to grieve once more,
To quit another spot on earth:

[Lord Byron's three servants.]

2 [In the letter in which these lively verses were enclosed, Lord Byron says:-"I leave England without regret-I shall return to it without pleasure. I am like Adam, the first convict sentenced to transportation; but I have no Eve, and have eaten no apple but what was sour as a crab; and thus ends my first chapter."]

3 [These lines were written at Malta. The lady to whom they were addressed, and whom he afterwards apostrophises in the stanzas on the thunderstorm of Zitza and in Childe Harold, is thus mentioned in a letter to his mother:-"This letter is committed to the charge of a very extraordinary lady, whom you have doubtless heard of, Mrs. Spencer Smith, of whose escape the Marquis de Salvo published a narrative a few years ago. She has since been shipwrecked; and her life has been from its commencement so fertile in remarkable incidents, that in a romance they would appear improbable.

STANZAS

COMPOSED DURING A THUNDER-STORM. 4
CHILL and mirk is the nightly blast,
Where Pindus' mountains rise,
And angry clouds are pouring fast
The vengeance of the skies.

She was born at Constantinople, where her father, Baron Herbert, was Austrian ambassador; married unhappily, yet has never been impeached in point of character; excited the vengeance of Buonaparte, by taking a part in some conspiracy; several times risked her life; and is not yet five and twenty. She is here on her way to England to join her husband, being obliged to leave Trieste, where she was pay ing a visit to her mother, by the approach of the French, and embarks soon in a ship of war. Since my arrival here I have had scarcely any other companion. I have found her very pretty, very accomplished, and extremely eccentric. Buonaparte is even now so incensed against her, that her life would be in danger if she were taken prisoner a second time."]

[This thunderstorm occurred during the night of the 11th October, 1809, when Lord Byron's guides had lost the road to Zitza, near the range of mountains formerly called

« ՆախորդըՇարունակել »