Childe Harold's Pilgrimage: A Romaunt, Հատոր 1 |
From inside the book
Արդյունքներ 26–ի 1-ից 5-ը:
Էջ 19
Robert I take with me , " says the poet , in a letter to his mother ; “ I like him ,
because , like myself , he seems a friendless animal : tell his father he is well ,
and doing well . " ] [ “ Our best goss - hawk can hardly fly So merrily along . " - MS
. ] ...
Robert I take with me , " says the poet , in a letter to his mother ; “ I like him ,
because , like myself , he seems a friendless animal : tell his father he is well ,
and doing well . " ] [ “ Our best goss - hawk can hardly fly So merrily along . " - MS
. ] ...
Էջ 20
Fletcher , ” he says , in a letter to his mother , “ is not valiant ; he requires comforts
that I can dispense with , and sighs for beer , and beef , and tea , and his wife ,
and the devil knows what besides . We were one night lost in a thunder - storm ...
Fletcher , ” he says , in a letter to his mother , “ is not valiant ; he requires comforts
that I can dispense with , and sighs for beer , and beef , and tea , and his wife ,
and the devil knows what besides . We were one night lost in a thunder - storm ...
Էջ 22
3 i From the following passage in a letter to Mr . Dallas , it would appear that that
gentleman had recommended the suppression or alteration of this stanza : - “ I do
not mean to exchange the ninth verse of the Good Night . ' I have no reason to ...
3 i From the following passage in a letter to Mr . Dallas , it would appear that that
gentleman had recommended the suppression or alteration of this stanza : - “ I do
not mean to exchange the ninth verse of the Good Night . ' I have no reason to ...
Էջ 24
On the submission of Lusitania to the Moors , they changed the name of the
capital , which till then had been Ulisipo , or Lispo ; because , in the Arabic
alphabet , the letter p is not used . Hence , I believe , Lisboa ; whence , again , the
French ...
On the submission of Lusitania to the Moors , they changed the name of the
capital , which till then had been Ulisipo , or Lispo ; because , in the Arabic
alphabet , the letter p is not used . Hence , I believe , Lisboa ; whence , again , the
French ...
Էջ 31
B . Letters , 1809 . ] XXX . O ' er vales that teem with fruits. 2 “ Her luckless
Majesty went subsequently mad ; and Dr . Willis , who so dexterously cudgelled
kingly pericraniums , could make nothing of hers . ” — Byron MS . The queen
laboured ...
B . Letters , 1809 . ] XXX . O ' er vales that teem with fruits. 2 “ Her luckless
Majesty went subsequently mad ; and Dr . Willis , who so dexterously cudgelled
kingly pericraniums , could make nothing of hers . ” — Byron MS . The queen
laboured ...
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Այլ խմբագրություններ - View all
Childe Harold's Pilgrimage. A romaunt. [With a portrait.] George Gordon Byron Baron Byron Ամբողջությամբ դիտվող - 1842 |
Common terms and phrases
ancient appear Athens bear beauty beneath blood breast called Canto Childe church dark death deep earth fair fall fame feel foes French gaze give Greece Greek hand Harold hath heard heart Heaven hills Historical honour hope hour Italy kind lake land late least leave less letter light live look Lord Lord Byron lost memory mind mother mountains Nature never o'er observed once pass perhaps plain poet present received remains rise rock Roman Rome round ruin says scene seems seen shore side song soul spirit stands Stanza statue tears temple thee thine things thou thought tomb traveller tree true turn Venice voice walls waters waves whole wild winds young
Սիրված հատվածներ
Էջ 245 - His steps are not upon thy paths— thy fields Are not a spoil for him— thou dost arise And shake him from thee ; the vile strength he wields For earth's destruction thou dost all despise, Spurning him from thy bosom to the skies, And send'st him, shivering in thy playful spray And howling, to his Gods, where haply lies His petty hope in some near port or bay, And dashest him again to earth — there let him lay.
Էջ 127 - And Ardennes waves above them her green leaves, Dewy with nature's tear-drops as they pass, Grieving, if aught inanimate e'er grieves, Over the unreturning brave, — alas! Ere evening to be trodden like the grass...
Էջ 124 - There was a sound of revelry by night, And Belgium's capital had gather'd then Her Beauty and her Chivalry, and bright The lamps shone o'er fair women and brave men; A thousand hearts beat happily; and when Music arose with its voluptuous swell, Soft eyes look'd love to eyes which spake again, And all went merry as a marriage bell; But hush!
Էջ 247 - twas a pleasing fear; For I was as it were a child of thee, And trusted to thy billows far and near, And laid my hand upon thy mane, — as I do here.
Էջ 158 - Could I embody and unbosom now That which is most within me — could I wreak My thoughts upon expression, and thus throw Soul, heart, mind, passions, feelings, strong or weak, All that I would have sought, and all I seek, Bear, know, feel, and yet breathe — into one word, And that one word were Lightning, I would speak ; But as it is, I live and die unheard, With a most voiceless thought, sheathing it as a sword.
Էջ 155 - The sky is changed ! — and such a change ! Oh night, And storm, and darkness, ye are wondrous strong, Yet lovely in your strength, as is the light Of a dark eye in woman ! Far along, From peak to peak, the rattling crags among Leaps the live thunder...
Էջ 230 - And through his side the last drops, ebbing slow From the red gash, fall heavy, one by one, Like the first of a thunder-shower ; and now The arena swims around him— he is gone, Ere ceased the inhuman shout which hail'd the wretch who won. He heard it, but he heeded not— his eyes Were with his heart, and that was far away...
Էջ 115 - Is THY face like thy mother's, my fair child! Ada ! sole daughter of my house and heart ? When last I saw thy young blue eyes they smiled, And then we parted, — not as now we part, But with a hope. — Awaking with a start, The waters heave around me ; and on high The winds lift up their voices: I depart, Whither I know not; but the hour's gone by, When Albion's lessening shores could grieve or glad mine eye.
Էջ 153 - This quiet sail is as a noiseless wing To waft me from distraction ; once I loved Torn ocean's roar, but thy soft murmuring Sounds sweet as if a Sister's voice reproved, That I with stern delights should e'er have been so moved. t-XXXVI. It is the hush of night...
Էջ 208 - Alas ! the lofty city ! and alas ! The trebly hundred triumphs ! and the day When Brutus made the dagger's edge surpass The conqueror's sword in bearing fame away ! Alas, for Tully's voice, and Virgil's lay, And Livy's pictured page ! — but these shall be Her resurrection • all beside — decay. Alas, for Earth, for never shall we see That brightness in her eye she bore when Rome was free...