Page images
PDF
EPUB

ice cars. Mercury, surely, was the first maker of scates, and the wings at his feet are symbols of the invention. In scating there are three pleasing circumstances: the infinitely subtle particles of ice which the scate cuts up, and which creep and run before the scate like a low mist, and in sun-rise or sun-set become coloured; second, the shadow of the scater in the water, seen through the transparent ice; and third, the melancholy undulating sound from the scate, not without variety; and when very many are scating together, the sounds and the noises give an impulse to the icy trees, and the woods all round the lake tinkle.

Here I stop, having in truth transcribed the preceding in great measure, in order to present the lovers of poetry with a descriptive passage, extracted, with the author's permission, from an unpublished Poem on the Growth and Revolutions of an Individual Mind, by WORDSWORTH.

an Orphic tale indeed,

A tale divine of high and passionate thoughts
To their own music chaunted!

S. T. C.

GROWTH OF GENIUS FROM THE INFLUENCES OF
NATURAL OBJECTS, ON THE IMAGINATION
IN BOYHOOD, AND EARLY YOUTH.

Wisdom and Spirit of the Universe!
Thou Soul, that art the Eternity of Thought!
And giv'st to forms and images a breath
And everlasting motion! not in vain,

By day or star-light, thus from my first dawn
Of Childhood didst Thou intertwine for me
The passions that build up our human Soul,
Nor with the mean and vulgar works of man
But with high objects, with enduring things,
With Life and Nature: purifying thus
The elements of feeling and of thought,
And sanctifying by such discipline
Both pain and fear, until we recognize
A grandeur in the beatings of the heart.

Nor was this fellowship vouchsaf'd to me
With stinted kindness. In November days
When vapours rolling down the vallies made
A lonely scene more lonesome; among woods
At noon, and mid the calm of summer nights,
When by the margin of the trembling lake,
Beneath the gloomy hills I homeward went
In solitude, such intercourse was mine;

"Twas mine among the fields both day and night And by the waters all the summer long,

And in the frosty season when the sun

Was set, and, visible for many a mile
The cottage windows through the twilight blazed,
I heeded not the summons:-happy time
It was indeed for all of us, to me

It was a time of rapture! clear and loud
The village clock toll'd six! I wheel'd about,
Proud and exulting, like an untir'd horse
That car'd not for its home.—All shod with steel
We hiss'd along the polish'd ice, in games
Confederate, imitative of the chace

And woodland pleasures, the resounding horn,
The pack loud bellowing, and the hunted hare.
So through the darkness and the cold we flew,
And not a voice was idle: with the din
Meanwhile the precipices rang aloud,
The leafless trees and every icy crag
Tinkled like iron, while the distant hills
Into the tumult sent an alien sound

Of melancholy-not unnoticed, while the stars,
Eastward, were sparkling clear, and in the west
The orange sky of evening died away.

Not seldom from the uproar I retired

Into a silent bay or sportively

Glanc'd sideway, leaving the tumultuous throng
To cut across the image of a star

That gleam'd upon the ice: and oftentimes
When we had given our bodies to the wind,
And all the shadowy banks on either side
Came sweeping through the darkness spinning still
The rapid line of motion, then at once
Have I reclining back upon my heels

Stopp'd short: yet still the solitary cliffs
Wheel'd by me even as if the earth had roll'd
With visible motion her diurnal round!

Behind me did they stretch in solemn train
Feebler and feebler, and I stood and watch'd
Till all was tranquil as a summer sea,

ESSAY IV.

Es ist fast traurig zu sehen, wie man von der Hebraischen Quellen so ganz sich abgewendet hat. In Ægyptens selbst dunkeln unenträthselbaren Hieroglyphen hat man der Schlüssel alter Weisheit suchen wollen; jetzt ist von nichts als Indiens Sprache und Weisheit die Rede; aber die Rabbinische Schriften liegen unerforscht. -SCHELLING.

Translation.--It is mournful to observe, how entirely we have turned our backs on the Hebrew sources. In the obscure insolvable riddles of the Egyptian Hieroglyphics the Learned have been hoping to find the key of ancient doctrine, and now we hear of nothing but the language aud wisdom of India, while the writings and traditions of the Rabbins are consigned to neglect without examination.

THE LORD HELPETH MAN AND BEAST.

During his march to conquer the world. Alexander the Macedonian, came to a people in Africa, who dwelt in a remote and secluded

« ՆախորդըՇարունակել »