Page images
PDF
EPUB

PET. Where is your sister, and Hortensio's wife?

KATH. They sit conferring by the parlour fire. PET. Go, fetch them hither; if they deny to

come,

Swinge me them soundly forth unto their husbands:

Away, I say, and bring them hither straight.

[Exit KATHARINA. Luc. Here is a wonder, if you talk of a wonder.

HOR. And so it is ; I wonder what it bodes.

PET. Marry, peace it bodes, and love, and quiet life,

An awful rule, and right supremacy;

And, to be short, what not, that's sweet and happy.

BAP. Now fair befal thee, good Petruchio! The wager thou hast won; and I will add Unto their losses twenty thousand crowns! Another dowry to another daughter, For she is chang'd, as she had never been. PET. Nay, I will win my wager better yet; And show more sign of her obedience, Her new-built virtue and obedience.

Re-enter KATHARINA, with BIANCA and Widow.

See, where she comes; and brings your froward wives

As prisoners to her womanly persuasion.— Katharine, that cap of yours becomes you not; Off with that bauble, throw it under foot.

[KATHARINA pulls off her cap, and throws

it down.

WIDOW. Lord, let me never have a cause to sigh,

Till I be brought to such a silly pass!

BIANCA. Fye! what a foolish duty call you this ?

Luc. I would, your duty were as foolish too: The wisdom of your duty, fair Bianca,

Hath cost me an hundred crowns since suppertime.

BIANCA. The more fool you, for laying on my duty.

PET. Katharine, I charge thee, tell these headstrong women,

What duty they do owe their lords and husbands. WID. Come, come, you're mocking; we will have no telling.

PET. Come on, I say; and first begin with her.

[blocks in formation]

PET. I say, she shall;—and first begin with her.

KATH. Fye, fye! unknit that threat'ning unkind brow;

And dart not scornful glances from those eyes,
To wound thy lord, thy king, thy governor:
It blots thy beauty, as frosts bite the meads;
Confounds thy fame, as whirlwinds shake fair
buds;

And in no sense is meet or amiable.

A woman mov'd, is like a fountain troubled,
Muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty;
And, while it is so, none so dry or thirsty
Will deign to sip, or touch one drop of it.
Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,
Thy head, thy sovereign; one that cares for thee,
And for thy maintenance: commits his body

To painful labour, both by sea and land;
To watch the night in storms, the day in cold,
While thou liest warm at home, secure and safe;
And craves no other tribute at thy hands,
But love, fair looks, and true obedience ;-
Too little payment for so great a debt.
Such duty as the subject owes the prince,
Even such a woman oweth to her husband:
And when she's froward, peevish, sullen, sour,
And not obedient to his honest will,
What is she, but a foul contending rebel,
And graceless traitor to her loving lord ?-
I am asham'd, that women are so simple
To offer war, where they should kneel for peace;
Or seek for rule, supremacy, and sway,
When they are bound to serve, love, and obey.
Why are our bodies soft, and weak, and smooth,
Unapt to toil, and trouble in the world;
But that our soft conditions, and our hearts,
Should well agree with our external parts?
Come, come, you froward and unable worms!
My mind hath been as big as one of yours,
My heart as great; my reason, haply, more,
To bandy word for word, and frown for frown;
But now, I see our lances are but straws;

Our strength as weak, our weakness past compare,

That seeming to be most, which we least are.
Then vail your stomachs, for it is no boot;
And place your hands below your husband's foot:
In token of which duty, if he please,

My hand is ready, may it do him ease.

PET. Why, there's a wench!-Come on, and kiss me, Kate.

Luc. Well, go thy ways, old lad: for thou shalt ha't.

VINCENTIO. 'Tis a good hearing, when children are toward.

Luc. But a harsh hearing, when women are froward.

PET. Come, Kate, we'll to bed:

We three are married, but you two are sped. 'Twas I won the wager, though you hit the white; [TO LUCENTIO. And, being a winner, God give you good night! Exeunt PETRUCHIO and KATHARINA. HOR. Now go thy ways, thou hast tam'd a curst shrew.

Luc. 'Tis a wonder, by your leave, she will be tam'd so.

TAMING OF THE SHREW, A. 5, s. 2.

THERE IS A DIVINITY THAT SO
DOTH HEDGE A KING.

WE are amaz'd; and thus long have we stood
To watch the fearful bending of thy knee,
Because we thought ourself thy lawful king:
And if we be, how dare thy joints forget
To pay their awful duty to our presence?
If we be not, show us the hand of God
That hath dismiss'd us from our stewardship;
For well we know, no hand of blood and bone
Can gripe the sacred handle of our scepter,
Unless he do profane, steal, or usurp.

And though you think, that all, as you have done,
Have torn their souls, by turning them from us,
And we are barren, and bereft of friends;-
Yet know, my master, God omnipotent,
Is mustering in his clouds, on our behalf,
Armies of pestilence; and they shall strike

Your children yet unborn, and unbegot,
That lift your vassal hands against my head,
And threat the glory of my precious crown.
Tell Bolingbroke, (for yond', methinks, he is,)
That every stride he makes upon my land,
Is dangerous treason: He is come to ope
The purple testament of bleeding war;
But ere the crown he looks for live in peace,
Ten thousand bloody crowns of mothers' sons
Shall ill become the flower of England's face;
Change the complexion of her maid-pale peace
To scarlet indignation, and bedew

Her pastures' grass with faithful English blood.

K. RICHARD II., A. 3, s. 3.

THERE IS A TIDE IN THE AFFAIRS OF MEN.

FORTUNE is merry,

And in this mood will give us any thing.

JULIUS CÆSAR, A. 3, s. 2.

THERE IS A TIDE IN THE AFFAIRS OF MEN.

You must note beside,

That we have tried the utmost of our friends.
Our legions are brim-full, our cause is ripe:
The enemy increaseth every day,

We, at the height, are ready to decline.
There is a tide in the affairs of men,

Which, taken at the flood, leads on to fortune;
Omitted, all the voyage of their life

Is bound in shallows, and in miseries.

« ՆախորդըՇարունակել »