PET. Where is your sister, and Hortensio's wife? KATH. They sit conferring by the parlour fire. PET. Go, fetch them hither; if they deny to come, Swinge me them soundly forth unto their husbands: Away, I say, and bring them hither straight. [Exit KATHARINA. Luc. Here is a wonder, if you talk of a wonder. HOR. And so it is ; I wonder what it bodes. PET. Marry, peace it bodes, and love, and quiet life, An awful rule, and right supremacy; And, to be short, what not, that's sweet and happy. BAP. Now fair befal thee, good Petruchio! The wager thou hast won; and I will add Unto their losses twenty thousand crowns! Another dowry to another daughter, For she is chang'd, as she had never been. PET. Nay, I will win my wager better yet; And show more sign of her obedience, Her new-built virtue and obedience. Re-enter KATHARINA, with BIANCA and Widow. See, where she comes; and brings your froward wives As prisoners to her womanly persuasion.— Katharine, that cap of yours becomes you not; Off with that bauble, throw it under foot. [KATHARINA pulls off her cap, and throws it down. WIDOW. Lord, let me never have a cause to sigh, Till I be brought to such a silly pass! BIANCA. Fye! what a foolish duty call you this ? Luc. I would, your duty were as foolish too: The wisdom of your duty, fair Bianca, Hath cost me an hundred crowns since suppertime. BIANCA. The more fool you, for laying on my duty. PET. Katharine, I charge thee, tell these headstrong women, What duty they do owe their lords and husbands. WID. Come, come, you're mocking; we will have no telling. PET. Come on, I say; and first begin with her. PET. I say, she shall;—and first begin with her. KATH. Fye, fye! unknit that threat'ning unkind brow; And dart not scornful glances from those eyes, And in no sense is meet or amiable. A woman mov'd, is like a fountain troubled, To painful labour, both by sea and land; Our strength as weak, our weakness past compare, That seeming to be most, which we least are. My hand is ready, may it do him ease. PET. Why, there's a wench!-Come on, and kiss me, Kate. Luc. Well, go thy ways, old lad: for thou shalt ha't. VINCENTIO. 'Tis a good hearing, when children are toward. Luc. But a harsh hearing, when women are froward. PET. Come, Kate, we'll to bed: We three are married, but you two are sped. 'Twas I won the wager, though you hit the white; [TO LUCENTIO. And, being a winner, God give you good night! Exeunt PETRUCHIO and KATHARINA. HOR. Now go thy ways, thou hast tam'd a curst shrew. Luc. 'Tis a wonder, by your leave, she will be tam'd so. TAMING OF THE SHREW, A. 5, s. 2. THERE IS A DIVINITY THAT SO WE are amaz'd; and thus long have we stood And though you think, that all, as you have done, Your children yet unborn, and unbegot, Her pastures' grass with faithful English blood. K. RICHARD II., A. 3, s. 3. THERE IS A TIDE IN THE AFFAIRS OF MEN. FORTUNE is merry, And in this mood will give us any thing. JULIUS CÆSAR, A. 3, s. 2. THERE IS A TIDE IN THE AFFAIRS OF MEN. You must note beside, That we have tried the utmost of our friends. We, at the height, are ready to decline. Which, taken at the flood, leads on to fortune; Is bound in shallows, and in miseries. |