Page images
PDF
EPUB

12. Contrakts Bedingungen für den Verkauf und lieberschrei. bung von Land.

Contrakte Bedingungen ausgefertiget, gemacht, beschlößen und einvere Kanden zwischen Noah Seller, von dem Flecken Stroudsburg, im County Northampton, und Staat von Pennsylvanien (Esquire) auf der einen Seite nud James Boyer von Buschkill Township, in demselben County und Staat (Hufschmidt) von der andern Seite, wie folget, uemlich

Erstlich. Der befante Noah Seller in Rücksicht der Summe von zwey tausend fünf hundert baler, Bereinigte Staaten Currant, zu bes zahlen wie hierinn weiter unten angeführt ist, contrahiret und vergleichet fich hiedurch mit dem besagten James Boyer, daß er der besagte Noah Seller foll und will auf Kosten und Aufwand des besagten Times Boyer an oder vor den ersten des nächstfolgenden Upril, durch solche Ueberschreis bungen, und rechtgültige Mittel und Wege, als sein Rechtsbeystand ans rathen wird, wohl und hinlänglich verleihen, verschreiben und zusichern an den besagten James Boyer und feine Erben, oder an wen er øder sie dazu auweisen werden, und zu solchen Nugen als er oder sie ungeben werden, den ganzen gewißen Strich sand gelegen in Hamilton Townschip, in dem vorhergenannten County und Staat, stofend an der gestlanenen oder Thorstrase weiche von Easton nach Wilkesbarre führet, und Ländes reyen von Ubel Fall, Joel Burrow und Audern, enthaltend ein hundert und zehn Ucker und gewöhnliche Zugabe, nebft allen damit verbundenen Zubehör, mit darinn eingeschalteten Borbehalt, gegen alle Beschwerden die von ihm sem besagten Noah Seller darauf gelegt oder veranlaßt worS den sind.

Und der befagte James Boyer für sich selbst, seine Erben und Bevoll mächtigten contrahiret und bewilliget an und mit dem besagten Noah Seller seine Erben und Bevollmächtigte, daß er der besagte James Boyer -foll und will, bey Vollziehung der besagten Ueberschreihung, bezahlen an den besagten Noah Seller, feine Erben oder Bevollmächtigten die Summa von ein tausend Thaler, Bereinigte Staaten Currant, die fernere Summa von fünf hundert Thaler am sieben und zwanzigsten Tag May, welcher feyn wird im Jahr unsers Herrn ein tausend ache hundert und sechzehn ; eine Ahnliche Summa von fünf hundere Thaler am fieben und zwanzigsten Tag May welcher seyn wird im Jahr unsers Herrn ein tausend acht Qun dort und siebzehn;` und eine ähnliche Summa von fünf hundert Thaler di fieben und zwanzigsten Tag May, welcher seyn wird im Jahr unsere Herrn ein tausend acht hundert und achtzehu, nebst geschmäßige Jutreße von den zwey lezten Bezahlungen, vom nächst bevorstehenden ersten Avril an gerechnet, als und für das Kaufgeld von dem hier oben angeführten besagten Stück land.

Had es in ferner einverstanden worden von und zwischen den besagten Parthenen zu diesem Gegenwärtigen, Daß der besagte James Boyer feine Erben und Bevollmächtigten, sollen uns mögen in uns auf das befagte Grundstück eintreten, und die Vortheile davon für seine oder ihrem Gebrauch empfangen, an dem Tag daß die vorbesagte Ueberschreibung vollzogen wird, ausgenommen ein kleines Blockhaus ohnweit der Quelle in Joel Burrows Gränzlinie, und ein kleines Grundstück enthaltend ohns gefähr zwen Ucter welches daran stofet, welches im Besig und Gebrauch des besagten Noah Seller, seiner Erben oder Bevollmächigten verbleiben foll bis am fieben und zwanzigsten November ein causend acht hundèrs und sechzehn, frey von Mente öder irgend andern Kosten.

And lastly for the performance of all and every the articles and agree ments above mentioned, the said Noah Seller and James Boyer do hereby bind themselves, their executors, administrators and assigns, each to the other, in the penal sum of five thousand dollars United States currency firmly by these presents. In witness whereof the said parties have hereunto unchangeably set their hands and seals this twenty fourth day of December in the year of our Lord one thousand eight hundred and fourteen.

Sealed and delivered

1

1

[blocks in formation]

(This one precedent may be sufficient to give an idea how articles of agreement ought to be worded: in cases of minor importance as the sale of an estate, small memorandums like the following from No 13 to No 21 will be sufficient.)

13.

I acknowledge to have rented on the shares, from John Black his plantation of One hundred and fifty Acres, in this township for one year from the date hereof, and promise to deliver him the one half of all the produce of the said place, the garden and orchard excepted. Wittness my hand, South Whitehall township, Lehigh County, March 17th 1815.

14. Ditto from the other party.

John Bird.

I acknowledge to have let on shares to John Bird my plantation of one hundred and fifty acres, in this township, for one year from the date hereof, he delivering me the one half of all the produce of the said place, the garden and orchard excepted. Wittness my hand. South Whitehall township, Lehigh County March 17th 1815.

15.

John Black.

I do hereby acknowledge, that I have agreed with Mr. Cornelius Rans, to build him a barn (house, stable) according to the annexed plan, in a good workmanlike manner, and to finish the same on or the first day of July next; he furnishing the materials, and paying me for the building thereof the sum of thirty pounds Pennsylvania currency, the one half whereof to be paid from time to time during the building thereof the other half immediately when the barn (house, stable) is finished. Witness my hand. Allentown March the 20th 1815.

[graphic]

Valentine Tome.

[graphic]

und endlich zur Vollziehung aller und eines jeden der vorgenannten Urcicel und Contrakte, verbinden sich hiermit die besagten Noah Seller und James Boyd, ihre Executoren, Administratoren und Bevollmächtig ten, eiser an den andern, in eine Straffumme von fünf taufend Thaler, Vereinigte Staaten Currant veftiglich durch dieses Gegenwärtige. 3um Zeuanis der Wahrheit haben die besagten Partheyen dieses unwieders ruflich unterzeichnet und besiegelt diesen vier und zwanzigsten December im Jahr unsers Herrn ein tausend acht hundert und vierzehn.

[ocr errors]

James Boyer {

(Diese eine Vorschrift mag hinlänglich seyn um eine Idee zu geben wie die Bedingungen eines Contrakts aufgesezt werden sollten: in Fällen von geringerer Wichtigkeit als der Berkauf eines Guts, werden kurze Ber abredungs Steine wie die folgenden find von No. 13 bis No. 21 hin Länglich seyn.)

13.

Ich bekenne hiemit von John Black feinen Plag von ein hundert und fünfzig Udern in diesem Launschip gelegen, auf ein Jahr, von heutigen Dato an gemiethet zu haben, und verspreche ihm die Hälfte aller darauf wachsenden Früchte, den Küchen und Baumgarten ansgenommen, statt det Miethe zu überliefern. Süd Wheithall Taunschip, techa Caunty den 17ten März 1815.

John Bird.

14 Derselbe Kontrakt von der Gegenparthie.

Ich bekenne hiemit daß ich dem John Bird meinen Plag von Einhuudert und Fünfzig Ucker, in diesem Taunschip gelegen, auf ein Jahr vom heutigen Dato an, verlehner habe, wofür er mir statt der Miethe, die Hälfte aller darauf wachsendeu Früchte, den Küchen- und Obstgarten ausa genommen, zu überliefern hat. Süd Wheithall Taunschip,

ty den 17ten März 1815.

15.

9 Cann John Blad.

Ich bekenne hiemit, daß ich mit Herrn Kornélius Mans dahin übereine gekommen bin ihm eine Scheuer [Haus, Stall] nach dem beygefügten Plan gut und handwerkmäßig zu bauen, und selbige gegen den ersten des nächstkommende Monats July fertig zu liefern, wozu er mir die Materi alien zu liefern, und fürs bauen die Summe von dreyfig Pfund Pennsyl vanisch Courant zu bezahlen verspricht; wovon die eine Hälfte von Zeit zu Zeit während des Bauens. die andere Hälfte aber sogleich nach Vol lendung derselben zu bezahlen. Allentaun den 20sten Merz 1815. Valentin Tome.

[ocr errors]

16. From the other party.

I acknowledge to have agreed with Valentine Tomc, that he is to build me a barn (house, stable) in a good workmanlike manner, according to the annexed plan, and to finish the same on or before the first day of July next, for which I promise to furnish him the materials, and to pay him the sum of thirty pounds for the building thereof: The one half to be paid from time to time during the building thereof, and the dther half immediately when the said barn (house, stable) shall be finished. Witness my hand. Allentown March 20th 1815.

17.

Cornelius Rans.

I do hereby acknowledge to have engaged to live with Mr Adam Klots for the space of one year from the date hereof, he engaging to pay me as wages for the same, the sum of fifteen pounds, Pennsylvania currency. Witness my hand. Reading, April 25th 1815.

18.

A. Castens.

Received this day, the 26th March 1815 of Gregory Neighboarly, the quantity of fourteen bushels of good clean wheat, which I promise to return to him in the same kind and quality, on the 30th of July next ensuing (or after the harvest) without fail. Witness my hand.

19.

Patrick M'Dowly.

I acknowledge to have let the small house and garden, joining to and being part of my plantation, to J. Industrious for one year from the date hereof, at the rate of ten pounds a year, which said rent he is to work out in my employ, at the usual wages under this condition, that the said John Industrious shall not work in the employ of any other person, as long as I have work for him, but always shall give me the preference, provided I give him reasonable notice thereof. Durham March 27th 1815.

20. Ditto from the other party.

Gerhard Rich.

[graphic]

I acknowledge to have rented of Mr. Gerhard Rich, the small house and garden joining to and being a part of his plantation, for one year; from the date hereof, at the rate of ten pounds a year, which said rent I am to work out in his employ at the usual wages, under this condition, that I shall & will not work in the employ of any other person, as long as he has work for me, but will always give his work the preference, provided he gives me reasonable notice thereof. Durham March 27th 1815. John Industrious.

21.

Received of William Poor, six head of horned cattle, viz. four young cows and two oxen, which I promise to keep the winter, and feed them with good hay and return them on the first day of May next, casualties excepted, he paying me forty shillings a piece for the same. Witness my hand. Dover March 10th 1815.

George Plenty.

16. Von der Gegen Parthey.

Ich bekenne hiemit, mit dem Valentin Lome dahin übereingekommen zu seyn, daß der besagte Valentin Tome mir eine Scheuer (Haus, Stall) nach dem beygefügten Plan auf gute und handwerckmåsige Art bauen, und selbige vor dem ersten des nächstkommenden July Monats fertig lies fern will, wozu ich ihm die erforderlichen Materialien zu liefern, und die Summe von dreyßig Pfund Pennsylvanisch Currant fürs bauen zu bes zahlen verspreche, wovon die eine Hälfte von Zeit zu Zeit während des Bauens die andere Hälfte aber sogleich bey Vollendung derselben zu bes zahlen. Allentown den zosten März 1815.

17.

Kornelius Mans.

Ich bekenne hiemit, daß ich mich unter heutigem Dato bey Herrn Udam Klog als Knecht auf ein Jahr von heute an verdungen, wofür er mir die Summe von fünfzehn Pfund als Dienstlohn zu bezahlen verspricht, Reading den 25ften März 1815.

18.

U. Kastene.

Empfangen heute am 26ßten März 1815 von Gregorius Neighboarly, vierzehn Buschel guten reinen Weizen, welche ich ihm von der nemlichen Art und Güte an oder vor dem nächstkommenden zoften July (oder nach der nächsten Erndte) ohufehlbar wieder zurückzugeben verspreche.

19.

Patric M’Dowly.

Ich bekenne hiemit, daß ich das kleine Haus und Garten so an meine Plantasche stoffet, und einen Theil derfelben ausmacht, an den Johann Industrious, auf ein Jahr, von heutigem Dato an, gegen zehn Pfund des Jahres verlehnet, welche Miethe er mir gegen den zewöhnlichen Lohn mit Arbeit abzuverdienen verspricht, unter der Bedingung, daß der be fagte Johann Industrieus für niemand anders arbeieen folle, so lange ich Arbeit für ihn habe; fondern meiner Arbeit den Voring geben soll, doch fo, daß ich ihm folches zur rechten Zeit wissen laße. Durham den 27stem März 1815.

Gerhard Rich.

20. Von der Gegenparthey.

Ich bekenne hiermit von Gerhard Nich das kleine Haus und Garten, welches an seine Plantasche stoffet, und einen Theil derfelben ausmacht, auf ein Jahr von heutigen Doco au gegen zehn Pfund des Jahrs gemié thet zu haben, welche Miethe ich ihm gegen den gewöhnlichen sohn mit Arbeit abzuverdienen habe, wobec ich aber gelobe und verspreche, für niemand anders zu arbeiten so lange er Arbeit für mich hat, sondern allezeic Feiner Urbeit den Borzug zu geben, doch so, daß er mich solches zuvor zu rechter Zeit wissen laße. Durham den 27sten März 1815.

21.

Johann Industrious:

Empfangen, von Williams Poer sechs Stück Hornvich, nemlich vier junge Kühe und zwey Ochsen, welche ich den Winter durch zu halten und ait gutem Heu zu füttern, und selbige am ersten des nächsten May Mo nats, (Unglücks Fälle ausgenommen,) zurück zu geben verspreche, wefür wir derselbe vierzig Schilling für das Stück zu bezahlen verspricht. Dover den roten März 1815. Georg Plenty.

« ՆախորդըՇարունակել »