Page images
PDF
EPUB

45ste Tabelle

Enthaltend Fürwörter, Zeitwörter, Artikel, und Hauptwörter, von ein, zwey, drey, vier, fünf, sechs, sieben und acht Buchstaben, auf welcher man sehen kann und sich merken muß:

1. Wenn man ohne das Vorwort of und den Artikeln the, a, an, auf die Frage Whose antworten will, so muß man das Wort zuerst ausspre: chen, welches zuvor das lezte war, und demselben am Ende ein Auslassungszeichen (') und ein kleines (s) anhängen, z. B.

Whose Blood was shed?
Pearce's Blood.

2. Auf diese Urt antwortet man im
kann, weil es am kürzesten ist.
Whose House is it?
Für.Zeit. Ur. Haupt. Haupt.
It is the Aunt's House

[ocr errors]
[blocks in formation]

it is a Hen's Nest it was the Ice's Weight it is the Judge's Thought it had the Line's Length it was the Man's Horse it is a Nurse's Child it is the Oxe's Place it has a Pear's Shell it was the Queen's Gown it are a Rogue's Shoe it is the Slave's Food it is the Time's Course it is the Urn's Depth it has the Veal's Taste it was the Wall's Height it is a Year's Time it was the Zeal's it is the Ass's it is a Bird's Nest it has the Cloth's Breadth it was a Deer's Horn it is the Elk's Foot

Fruit

Ear

Beffen Blut ward vergessen?
Pearce's Blut.

Englischen immer, wenn man es thun

Wessen Haus ist es? Für.Zeit. Ur. Haupt. Für. Haupt. Es ist der Baafe ihr Haus er hat des Knaben Buch ich hatte des Kindes Puppe es war eines Hundes Kopf er hat eine Aal's Haut es war eines Fuchses Schwanz es ist des Mädchens Kleid es ist einer Henne ihr Nest es war des Eises Gewicht es ist des Rickters Gedanke es hatte der Leine ihre Länge es war des Mannes Pferd es ist einer Amme ihr Kind es ist des Ochsens Plag es hat eine Birn Schale es war der Königin Kleid es sind eines Schalts Schuhe es ist des Sclavens Futter es ist der Zeiten Lauf es ist des Uschenkrugs 'Liefe es hat des Kalbfleisches Geschmack es war des Walles Höhe es ist eine Jahr's es war des Eifers Frucht es ist des Esels Ohr es ist eines Bogels Nest es hat des Tuches Breite cs war eines Hirsches Geweihe es ist des Elendthiers Fuß

Zeit

46fte Tabelle

Enthalteud Fürwörter, Zeitwörter, Borwörter, Artikel, Hauptwörter, Borwörter, Artikel und Hauptwörter, von ein, zwey, drcy, vier, fünf und sechs Buchstaben, auf welcher man sehen kann und fich merken muß :

3.

Wenn von einer Bewegung von einem Orte her, von der Zeit, oder von einer Absonderung die Rede ist, so braucht man im Englischen from, 3. B. he went from Rome er aing von Rom.

it fell from the Top es fiel von dem Gipfel.

2. Wenn von einer Bewegung nach einem Orte,oder anderm Segenstande hin die Rede ist, so braucht man to, to the, z. B.

es fiel vom Gipfel auf den Grund Wo seyd ihr gewesen?

he went from Rome to the Alps er ging von Rom nach den Alpen. it fell from the Top to the Ground Where have you been? Where did you go to? Für. Zeit. Vor. Ar. Haupt. Bor. Ur. 1 went from the Bride to the

Wo ginget ihr hin?
Haupt. Für. Zeit. Vor. Ur. Haupt.
Child Ich ging von der Braut
zu dem Kinde

he went from the Church to the Drove er ging von der Kirche

zu der Heerde

she went from the Ditch to the Edge sie ging von dem Graben nach dem Rande it went from the Field to the Grave es ging von dem Felde nach dem Grabe we went from the Groom to the Horse wir gingen von dem Stall, knecht zu dem Pferde you went from the House to the Light ihr ginget von dem Hause nach dem Licht they went from the Judge to the Knight fie gingen von dem Rich. ter zu dem Ritter

I came from the Lodge to the Mint ich kam von der Loge nach Der Münze

he came from the Niche to the Palm er kam von der Mische nach

we chat from the Oak to the Noose wir

you drum from the Plough to the Tree ihr

they fish from the Raft to the Shoals sie

dem Palmbaum schwägen von der Eiche nach der Schlinge tromelt von dem Pflug

nach dem Baume fischen von dem Floß nachder Sandbank

I grub from the Track to the Bridge ich grubbe von der Spur

nach der Brücke

47ste Tibelle

Enthaltend Fürworter, Zeitwörter, Vorwörter, Fürwörter, Vorwörter, Artikel und Hauptwörter, von ein,zwey,drey,vier, fünf, sechs und sieben Buchstaben, auf welcher man sehen kann und sich merken muß :

1. Das Vorwort with, braucht man im
mit, z. B. Who went with her?
I went with her.
Come home with me,
Come dine with ine,
Stay with me all Night,

I

Englischen, wie im Deutschen

Wer ging mit ihr?
Ich ging mit ihr.

Geht mit mir helm.
Kommt effet mit mir zu Mittag.
Bleibt bey mir über Nacht.
Wo waret ihr mit ihm ?

Where have you been with him?

Where did you meet with her? Bo trafet ihr sie ? Für. Zeit. Bor. Für. Vor.Ur. Haupt. Für.Zeit.Bor.Für. Bor. Ur.Haupt was with him at the Barn Jch war mit ihmin der Scheuer he bet with her near the Cave er mettete mit ihr bey der Höhle she run with it down the Dock fie lief damit den Schiffszimmerplag hinunter

it came with me for the Eggs we came with him from the Fire

you were with her in the Grass they talk with it near the Harp I walk with you to the Inn

es tam mit mir für die Eyer wir kamen mit ihm von dem Feuer

ihr waret mit ihr in dem Grafe fie sprechen damit bey der Harfe ich gehe mit euch nach dem Gasthof ihm durch den Breunofen

he went with him through the Kiln er ging mit

she sails with me up the Lake fie fegelt mit mir den See hin

auf

it was with him at the Mill es war mit ihm an der Mühle we went with her down the Road wir gingen mit ihr die Landftraffe hinunter they swam with you from the Tree fie schwammen mit euch von dem Baum

I work with him in the Woods ich schaffe mit ihm im Busch he sits with her on the Carter fißt mit ihr auf dem Karch she was with it to the Deer ie war damit nach dem Hirsch it went with her through the Field es ging mit ihr durch das Feld we came with him up the Hill wir kamen mit ihm den Hügel herauf you met with us at the Lamb ihr trafet uns an im Lamu they went with me by the Mint fie gingen mit mir an der Mün

M.

ze vorbey

48ste Tabelle

Lehrend die Anwendung der Lesezeichen.

Frage. Wie heißen die Lesezeichen?

1. 2. Komma

Doppelpunct

Kommapunkt
Punkt

Fragezeichen ?

Ausrufungszeichen

Bindezeichen

Stern

Creuß

[ocr errors]

Einschliessungszeichen ()
Weglaffungszeichen
Anführungszeichen ""

!

[ocr errors]

6699

F. Was mußt du thun, wenn du im Lesen ein Komma (,) fichst? 2. A. Ich muß stille halten, und gleich wieder anfangen zu lesen. F. Was mußt du thun wenn du ein Komma punkt (;) siehst?

3. A. Ich muß ein wenig långer stille halten als wenn ich ein Komma sehe, und dann muß ich wieder anfangen zu lesen.

F. Was mußt du thun, wenn du ein Doppelpunkt (:) siehst ? 4. A. Ich muß ein wenig länger stille halten als wenn ich ein Kommapunkt (;) sehe, und dann muß ich fortfahren zu lesen. F. Was mußt du thun, wenn du ein Punkt (.) siehst?

[ocr errors]

5. A. Ich muß ein wenig länger stille halten als wenn ich ein Doppelpunkt (:) fehe, und wenn der Gegenstand nicht gänzlich geendiget ist, so muß ich fortfahren zu lesen.

F. Für was ist das Fragezeichen (?) ?

6. A. Es zeigt das der vorhergehende Sah eine Frage ist.

F. Für was ist das Ausrufungszeichen (!)?

7. A. Es zeigt daß das vorhergehende Wort Abscheu, Erstaunen, Freude, Furcht, Traurigkeit, Verdruß oder Verwunderung ausdrückt.

F. Für was ist das Bindezeichen (-)?

8. A. Es vereiniget zusammengesezte Wörter, oder es theilet die Sylben eines Worts am Ende einer Zeile.

F. Wie muß eiu Sag gelesen werden welcher mit Einschliessungszei= cben () eingeschlossen ist?

9. A. Er muß mit einem niedrigen Ton der Stimme, und ein wenig geschwinter, als die übrigen gelesen werden.

F. Für was ist der Stern, * und das Creuz †?

10. A. Sie beziehen sich auf eine Anmerkung welche unter einem Bers, auf dem Rande oder unten auf einem Blatte steht.

F. Für was ist das Auslassungszeichen (')?

11. A Es zeigt die Auslaffung eines Buchstaben in dem Worte an, über welches es steht.

F. Für was ist das Zuführungszeichen (“"') ?

12. U. Es schließt, einen Sag ein welchen ein Autor von einem andern angeführet hat.

49ste Tabelle

Enthaltend die Fabel von den Knaben und dem Frosch.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Die Knaben und der Frosch.

Einige Knaben nahmen Steine auf einen Frosch zu werfen welcher in einem Teich war; und so sagte er :

"Knaben warum werfet ihr uns? wir schaden euch nicht,und wünschen es auch nicht zu thun.

"Ihr solltet thun als ihr wol. let von andern gethan haben.

"Würdet ihr gleichen das ein Stein nach euch geworfen würde? "Schader niemand; sondern seyd gütig und gut gegen alle.

"Bedenket was ihr thut; wir Frösche können so wohl fühlen als ihr Knaben.

"Wir leben in diesem Teich und thun keinen Schaden; seyd gut, und laßt uns hier zu frieden.

Wir müssen weder Menschen noch Bieh beschädigen.

« ՆախորդըՇարունակել »