Second Language Writing SystemsVivian Cook, Benedetta Bassetti Multilingual Matters, 23 մյս, 2005 թ. - 464 էջ Second Language Writing Systems looks at how people learn and use a second language writing system, arguing that they are affected by characteristics of the first and second writing systems, to a certain extent independently of the languages involved. This book presents for the first time the effects of writing systems on language reading and writing and on language awareness, and provides a new platform for discussing bilingualism, biliteracy and writing systems. The approach is interdisciplinary, with contributions not only from applied linguists and psychologists but also corpus linguists, educators and phoneticians. A variety of topics are covered, from handwriting to spelling, word recognition to the mental lexicon, and language textbooks to metalinguistic awareness. Though most of the studies concern adult L2 learners and users, other populations covered include minority children, immersion students and bilingual children. While the emphasis is on English as the L2 writing system, many other writing systems are analysed as L1 or L2: Arabic, Chinese, Dutch, Gujarati, Indonesian, Irish, Italian and Japanese. Approaches that are represented include contrastive analysis, transfer, poststructuralism, connectionism and corpus analysis. The readership is SLA and bilingualism researchers, students and teachers around the world; language teachers will also find much food for thought. |
Բովանդակություն
An Introduction to Researching Second Language Writing Systems | 1 |
Writing a Second Language Writing System | 69 |
L2 Japanese Kanji Memory and Retrieval An Experiment on the Tipofthepen TOP Phenomenon | 71 |
The Role of the Phonological Strategy in Learning to Spell in English as a Second Language | 97 |
Orthographic Knowledge and First Language Reading Evidence from Single Word Dictation from Chinese and Malaysian Users of English as a Forei... | 122 |
Learner Corpora and Handwriting | 147 |
A Corpusbased Study of Spelling Errors of Japanese EFL Writers with Reference to Errors Occurring in Wordinitial and Wordfinal Positions | 164 |
Spelling and Pronunciation in Migrant Children The Case of ItalianSwiss German Bilinguals | 184 |
The Effect of L1 Reading Processes on L2 A Crosslinguistic Comparison of Italian and Japanese Users of English | 289 |
Awareness of Language and Second Language Writing Systems | 309 |
Learning to Read Across Writing Systems Transfer Metalinguistic Awareness and Secondlanguage Reading Development | 311 |
Effects of Writing Systems on Second Language Awareness Word Awareness in English Learners of Chinese as a Foreign Language | 335 |
Phonological Awareness and Spelling Skill Development in Bilingual Biscriptal Children | 357 |
Teaching a Second Language Writing System | 373 |
Different and Differing Views on Conceptualising Writing System Research and Education | 375 |
Second Language Writing Systems Minority Languages and Reluctant Readers | 398 |
Reading a Second Language Writing System | 213 |
Are the L1 and 12 Word Reading Processes Affected More by Writing System or Instruction? | 215 |
Effects of Second Language Reading Proficiency and First Language Orthography on Second Language Word Recognition | 238 |
Bilingual Interactive Activation Models of Word Recognition in a Second Language | 260 |
Written Language and Foreign Language Teaching | 424 |
443 | |