Page images
PDF
EPUB

APPENDIX.

(No. 4.)

Translations from various Latin Poems of Vincent Bourne, and a few Epigrams of Owen.

The Thracian.

THRACIAN parents, at his birth,

Mourn their babe with many a tear,

But with undissembled mirth

Place him breathless on his bier.

Greece and Rome, with equal scorn
"Oh the savages!" exclaim,

Whether they rejoice, or mourn,

Well-entitled to the name!

Y Y

VOL. II.

THRAX.

THREICIUM infantem, cum lucem intravit et auras,

Fletibus excepit mæstus uterque parens.
Threicium infantem, cum luce exivit et auris
Extulit ad funus lætus uterque parens.
Interea tu Roma; et tu tibi Græcia plaudens,
Dicitis, hæc vera est Thraica barbaries.

Lætitiæ causam, causamque exquirite luctus;
Vosque est quod doceat Thraica barbaries.

But

Mutua

But the cause of this concern

And this pleasure, would they trace,

Even they might somewhat learn

From the savages of Thrace.

Reciprocal Kindness the primary Law of Nature,

ANDROCLES, from his injur'd Lord, in dread
Of instant death to Lybia's desert fled,

Tir'd with his toilsome flight, and parch'd with heat,
He spied, at length, a cavern's cool retreat.
But scarce had given to rest his weary frame
When hugest of his kind a Lion came ;

He roar'd approaching; but the savage din
To plaintive murmurs chang'd, arriv'd within,
And with expressive looks his lifted paw
Presenting, aid implor'd from whom he saw;

The

Mutua benevolentia primaria lex Naturæ est.

PER Libya Androcles siccas errabat arenas,
Qui vagus iratum fugerat exul herum.

Lassato tandem fractoque labore viarum,

Ad scopuli patuit coca caverna latus.

Hanc subit, et placidæ dederat vix membra sopori
Cum subito immanis rugit ad antra Leo:
Ille pedem attollens læsum, et miserabile murmur

Edens, quâ poterat voce, precatur opem.

Perculsus

The fugitive, through terror at a stand,
Dar'd not awhile afford his trembling hand,
But bolder grown at length, inherent found
A pointed thorn, and drew it from the wound.
The cure was wrought; he wip'd the sanious flood,
And firm and free from pain the Lion stood.
Again he seeks the wilds, and day by day,
Regales his inmate with the parted prey.
Nor he disdains the dole, though unprepar'd,
Spread on the ground and with a Lion shar’d.
But thus to live-still lost, sequester'd still-
Scarce seem'd his lord's revenge an heavier ill.
Home, native home!-Oh might he but repair!-
He must, he will, though death attends him there.
He goes, and doom'd to perish, on the sands
Of the full theatre unpitied stands!

Y Y 2

Perculsus novitate rei, incertusque timore,

Vix tandem tremulas admovet erro manus:
Et spinam explorans (nam fixa in vulnere spina
Hærebat) cauto molliter ungue trahit:

Continuo dolor omnis abit, teter fluit humor;
Et coit, absterso sanguine, rupta cutis :
Nunc iterum sylvas dumosque peragrat; et affert
Providus assiduas hospes ad antra dapes.

Juxta epulis accumbit homo conviva Leonis,
. Nec crudos dubitat participare cibos.
Quis tamen ista ferat desertæ tædia vitæ ?

Vix furor ultoris tristior esset heri

Devotum certis caput obje&tare periclis
Et patrios statuit rursus adire lares.

And

Traditur

When, Lo! the self-same Lion from his
Flies to devour him, famish'd into rage.
He flies, but viewing in his purposed prey
The man, his healer, pauses on his way,
And soften'd by remembrance into sweet
And kind composure, crouches at his feet.

cage

Mute with astonishment th' assembly gaze; But why, ye Romans? Whence your mute amaze? All this is nat'ral.-Nature bade him rend

An enemy; she bids him spare a friend.

Traditur hic, fers facturus spectacula plebi,
Accipit et miserum tristis arena reum.

Irruit e caveis fors idem impastus et acer,

Et medicum attonito suspicit ore Leo.

Suspicit, et veterem agnoscens vetus hospes amicum
Decumbit notos blandulus ante pedes.

Quid vero perculsi animis, stupuere quirites?
Ecquid prodigii, territa Roma, vides?

Unius naturæ opus est; ea sola furorem
Sumere quæ jussit, ponere sola jubet.

A Manual

Manuale

A Manual more ancient than the art of Printing, and not to be found in any Catalogue.

THERE is a book, which we may call

(Its excellence is such) Alone a library, tho' small.

The ladies thumb it much.

Words none, things num'rous it contains:
And, things with words compar'd,
Who needs be told, that has his brains,
Which merits most regard?

Oftimes its leaves of scarlet hue
A golden edging boast;
And open'd, it displays to view
Twelve pages at the most.

Nor name, nor title, stamp'd behind
Adorns its outer part.

But all within 'tis richly lin❜d,

A magazine of art.

The

Manuale Typographia omni antiquius nulli uspiam Librorum insertum catalogo.

EXIGUUS liber est, muliebri creber in usu,

Per se qui dici bibliotheca potest.

Copia verborum non est, sed copia rerum ;
Copia (quod nemo deneget) utilior.
Rubris consuitur pannis; fors texitur auro;

Bis sexta ad summum pagina claudit opus.

Nil

« ՆախորդըՇարունակել »