Man tsa, The little chief of the Big O sage. Ta vain gare, Ta vain there, Chon me la se, Osage. Ne non bas, Osage. The Pograngue, Big Osage. The little chief of the Little The little chief of the Big The little chief of the Little The little chief of the Big The war chief of the Big The war chief of the Little The war chief of the Big The war chief of the Little The war chief of the Warrior, L. O. The Cay que, Non pe voite, do. B. O. Ve sa sa che, do. L. O. WE, the undersigned, chiefs and warriors of the band of Osages, residing on the river Arkansas, being a part of the Great O. sage nation, having this day had the foregoing treaty read and explained to us, by his excellency Meriwether Lewis, esquire, do hereby acknowledge, consent to, and confirm all the stipulations therein contained, as fully and as completely as though we had been personally present at the signing, sealing and delivering the same on the 10th day of November, 1808, the same being the day on which the said treaty was signed, sealed and delivered, as will appear by a reference thereto. In witness whereof, we have for ourselves and our band of the Great Osage nation residing on the river Arkansas, hereunto set our hands and affixed our seals. DONE at St. Louis, in the territory of Louisiana, this thirty-first day of August, in the year of our Lord, one thousand eight hundred and nine, and of the independence of the United States, the thirty-fourth. In presence of us, and before signature attached to the original, JOHN G. COMEGYS, JOHN W. HONEY, SAMUEL SOLOMON, jun. JOHN P. GATES, Interpreter. NOEL MONGRAIN MARQUE, BAZIL NASSIER MARQUE, Indian Interpreter. Gresdanmanses, or Clermond, Couchesigres, or Big Tract, First chief. Second chief. son of Big Tract. Aukickawakho, nephew of Big Tract. 1 |