« ՆախորդըՇարունակել »
Her harbinger, a damsel train behind;
CHORUS. Yet on she moves, now stands and eyes thee fix'd, About ť have spoke, but now, with head declin'd Like a fair flow'r surcharg'd with dew, she weeps, And words address'd seem into tears dissolv'd, Wetting the borders of her silken veil :
730 But now again she makes address to speak.
See Drayton, Polyolb. s. xx. vol. Mr. Jortin and Mr. Thyer both iv. p. i042. and Borde's Dietarie concurred in the same observaof Health, ch. viii. ed. 1542. tion, and therefore it is more Compare Howell's Letters, (Let. likely to be true. dat. 1629.) vol. i. sect. 5.
729. And words address'd &c.] As 'mongst all flowres the rose ex
This verse is printed imperfect cells,
in most of the editions, As amber 'mongst the fragrant'st
And words address'd seem tears dissmells.
solv'd, See also A Poem Royal, 1641. that being wanted which is in ibid. And Jonson's Cynth. Rev.
the first edition, a. v. S. 4. And in the Winter's
And words address'd seem into tears Tale, a. iv. s. 3.
dissolv'd. -necklace-aniber Perfume for a lady's chamber.
Mr. Jortin conjectured it should See also Tam. Shrew, a. iv. s. 3.
be so read, without seeing the
first edition. T. Warton.
732. With doubtful feet &c.] 726. Yet on she moves, &c.] The scene between Samson and Like Ismene in the Antigone of Dalila is drawn up with great Sophocles, ver. 532.
judgment, and particular beauty. Και μην προ πυλων ήδ' Ισμηνη
One cannot conceive a more artΦιλαδελφα κατω δακρυειβομενη
ful, soft, and persuasive eloquence Νεφελη δ' οφρυων υπερ, αιματοεν Ρεθος αισχυνει,
than that which is put into the Τεγγουσ' ευωπα ααρειαν.
mouth of Dalila, nor is the part den; devour them. So Solinus, the
I came, still dreading thy displeasure, Samson,
of Samson less to be admired for sequitur stabula pastorum, et authat stern and resolute firmness ditu assiduo addiscit vocamen, which runs through it. What quod exprimere possit imitatione also gives both parts a great ad- vocis humanæ, ut in hominem ditional beauty is their forming astu accitum nocte sæviat. A so fine a contrast to each other. celebrated tragic writer makes Thyer.
use of the same comparison. 748. Out, out hyæna ;] The Orphan, act hyæna is a creature somewhat like a wolf, and is said to imi. 'Tis thus the false hyæna makes her tate a human voice so artfully as
To draw the pitying traveller to her to draw people to it, and then
Your sex are so, such false dissem. transcriber of Pliny, cap. 27. blers all, &c. Multa de ea mira: primum quod
Confess, and promise wonders in her change,
60. With goodness principled not to reject] Compare Comus, 367.
-unprincipled in virtue's book.
Wherein consisted all thy strength and safety? 780 To what I did thou showd’st me first the
way. But I to enemies reveal'd, and should not: Nor should'st thou have trusted that to woman's frailty: Ere I to thee, thou to thyself wast cruel. Let weakness then with weakness come to parle 785 So near related, or the same of kind, Thine forgive mine ; that men may censure thine The gentler, if severely thou exact not More strength from me than in thyself was found. And what if love, which thou interpret'st hate, 790 The jealousy of love, pow’rful of sway In human hearts, nor less in mine tow'rds thee, Caus'd what I did ? I saw thee mutable Of fancy, fear'd lest one day thou would'st leave me As her at Timna, sought by all means therefore 795 How to indear, and hold thee to me firmest: No better way I saw than by importuning To learn thy secrets, get into my power Thy key of strength and safety: thou wilt say, . Why then reveald? I was assur’d by those Who tempted me, that nothing was design'd Against thee but safe custody, and hold: That made for me; I knew that liberty Would draw thee forth to perilous enterprises, While I at home sat full of cares and fears, Wailing thy absence in my widow'd bed; Here I should still enjoy thee day and night Mine and love's prisoner, not the Philistines, Whole to myself, unhazarded abroad, Fearless at home of partners in my love.
These reasons in love's law have past for good,
rage To satisfy thy lust: love seeks to' have love; My love how could'st thou hope, who took'st the
way To raise in me inexpiable hate,