Parody: Dimensions and PerspectivesBeate Müller Rodopi, 1997 - Всего страниц: 313 Parody is a most iridescent phenomenon: of ancient Greek origin, parody's very malleability has allowed it to survive and to conquer Western cultures. Changing discourse on parody, its complex relationship with related humorous forms (e.g. travesty, burlesque, satire), its ability to cross genre boundaries, the many parodies handed down by tradition, and its ubiquity in contemporary culture all testify to its multifaceted nature. No wonder that 'parody' has become a phrase without clear meaning. The essays in this collection reflect the multidimensionality of recent parody studies. They pay tribute to its long and varied tradition, covering examples of parodic practice from the Middle Ages to the present day and dealing with English, American, postcolonial, Austrian, and German parodies. The papers range from the Medieval classics (e.g. Chaucer), parodies of Shakespeare, and the role of parody in German Romanticism, to parodies of fin-de-si cle literature and the intertextual puzzles of the late twentieth century (such as cross-dressing, Schwab's Faustparody, and Rushdie's Satanic Verses). And they have transformed the contentious nature of parody into a diverse range of methodologies. In doing so, these essays offer a survey of the current state of parody studies. |
Содержание
1 | |
Parody | 27 |
Gabrielle Bersier 27 | 46 |
Andreas Böhn 47 | 65 |
CrossDressing between Travesty and Parody | 91 |
Parodies of Shakespeare | 127 |
Sentimental Parody? Thoughts on the Quality of Parody | 155 |
Tore Rem | 168 |
Mein | 191 |
Gerlinde Ulm Sanford 191 | 221 |
Parody in ThirteenthCentury German Poetry | 237 |
Selected Bibliography on Parody | 275 |
The Contributors | 299 |
Часто встречающиеся слова и выражения
Archpoet artistic Beate Müller Berlin Bradbury Brustkorb century Chamcha characters comedy comic effect confession contemporary context courtly critical cross-dressing culture deutschen Dickens Dimensions and Perspectives E-mail E. T. A. Hoffmann Editions Rodopi B.V. elements English epic essay example Farishta Fiction Frankfurt/M Friedrich Friedrich Hölderlin gender genre German Goethe Hamlet's Hölderlin Howards End humour Hutcheon imitation incongruity intertextual Intertextualität irony Jänner Kater Murr Kreisler language Linda Hutcheon literarische literary literature London Ludwig Tieck Malcolm Bradbury Margarethe medieval melodrama Mephisto Minnesang Mittelalters modern novel orders-queries@rodopi.nl original Pardoner parodic mode parodic text parodist parody pastiche Paul Celan play poem poet poetic postmodern pre-text quotation quoted reader refers Reigen Reinmar rewriting romantic Rushdie Satanic Verses Satire scene Schlegel Schnitzler's Schwab's Faust Schweikle sentimentality Shakespeare song Sprache stanza Stuttgart Tannhäuser term Theory of Parody Tieck tradition travesty Tübingen Ulrich Walther Werke Werner Schwab Wolfgang words
Популярные отрывки
Стр. 13 - Reinentsprungenes« -, ihre Erinnerung an schwimmende Hölderlintürme, möwenumschwirrt. Besuche ertrunkener Schreiner bei diesen tauchenden Worten: Käme, käme ein Mensch, käme ein Mensch zur Welt, heute, mit dem Lichtbart der Patriarchen: er dürfte, sprach er von dieser Zeit, er dürfte nur lallen und lallen, immer-, immerzuzu. (»Pallaksch. Pallaksch.«) CHYMISCH Schweigen, wie Gold gekocht, in verkohlten Händen.