writers. See Mill, Wetstein, and Griesbach. i. 5, and see more in Wolfius on James i. 17. Αποσπαω, ω, from απο from, and σπαw to draw. Αποσκιασμα, ατος, το, from απεσκιασμαι, perf. pass. of αποσκιαζω to shadow, overshadow; w; which from από from, and σκια- 1. To draw forth or out, as a sword from it's ζω to shade, overshadow; from σκια α shade, shadow, which see. sheath. occ. Mat. xxvi. 51. II. Pass. To be withdrawn, retire. occ. Acts xxi. 1. Luke xxii. 41, where see Wetstein and Kypke, the latter of whom remarks and proves that in the Greek writers it often imports hurrying, and putting a kind of force on oneself. A shadowing, overshadowing, or else a shadow, adumbration, slight appearance. occ. Jamesi. 17; where I am well aware that * several learned men understand the expression αποσκιασμα τροπης, as an allusion to the various shadows cast by the Sun, as he approaches to one or the other tropic or solstice. And true indeed it is, that τροπη is used in the Greek writers for the solstice; but I can find no proof that αποσκιασμα ever signifies the casting of a shadow, as the Sun does, by shining I. A local departing, or departure. In this III. To draw away, withdraw, seduce. occ. Acts xx. 30. On which passage Elsner shews that both Lucian and Ælian use this V. for drawing away disciples from their master. Αποςασια, ας, ή, from αφισημι to depart. sense it is used by the profane writers. Αποςασιον, 8, το, from αφισημι to depart. on an opaque object. Raphelius, there- swers to the Heb. כריתות divorce. Αποςεδαζω, from απο from, and σείαζω to cover, which from 5εδη a roof. To uncover, remote a covering. occ. Mark ii. 4, απεςείασαν την σεδην. Eng. Trans. they uncovered the roof, i. e, according to Bp. Pearce *, they opened the trap-door, which used to be on the top of the flat roofed houses in Judea, (comp. 2 K.i. 2. Deut. xxii. 8.) and which lying even with the roof, was a part of it when it was let down and shut; or, according to Dr. Shaw's explanation, they removed the veil, which, agreeably to the custom still preserved in the East, wasspread over that part of the court where Christ was sitting, and which being expanded upon ropes from one side of the parapet wall to the other, might be folded and unfolded at pleasure†. But with regard to * See his Miracles of Jesus vindicated, part iv. * See Hammond, Lambert, Bos, and Wetstein on the place, Stanhope on the Epist. for the 4th Sunday after Easter, vol. iii. Univ. Hist. vol. x. p. 470. Bp. Bull's Harmon. Apostol, Dissert. Poster. cap. p. 77-79, small Svo, and his Note on Mark ii. xr. § 20. in his Comment on N. Τ. Bp. Pearce's exposition, it should be observed, that the most natural interpretation of αποςεδαζειν is to unroof, break up the roof; and that the verb is twice used by Strabo, cited by Elsner and Wetstein, in this sense, which also best agrees with the following word εξορύξαντες in Mark. As to Dr. Shaw's explanation, there is no proof that σεξη ever signifies a veil, for which the sacred writers, in particular, employ other words, as Καλυμμα, Καταπέτασμα; but it's usual meaning is the roof or flat terrace of a house*, and thence the house itself. The history, as recorded by St. Mark and St. Luke, ch. v. 18-20, seems to be this. Jesus, after some days absence, returned to Capernaum, and to the house where he used to dwell. And when it was reported that he was there, the people crowded to the square-court, about which the house I. To deprive, wrong, or defraud another of cap. 7, at the end, and De Bel: lib. i. cap. 33. § 7, at the end, and see Wetstein. II. To send away, dismiss. Mark xii. 3, 4. III. To send, or thrust forth, as a sickle among corn. Mark iv. 29. This last use of the word seems hellenistical; the LXX, in like manner, apply the de-compounded verb εξαποςελλω to a sickle, Joel iii. 13. was built, in such numbers that there was no room for them, even though they filled the porch. The men who carried the paralytic endeavoured to bring him into the court among the crowd; but finding this impossible, they went up the staircase which led from the porch (or possibly came from the terrace of a neighbouring house) to the flat roof of the house over the upper room † in which Jesus was, Και εξορύξανίες, and having forced up as much both of the tiles or plaster, and of the boards on which they were laid 1, as was necessary for the purpose, they let down the paralytic's mattress, δια των κεραμων through the tiles or roof, into the midst of the room, before Jesus, Αποσέλλω, from από from, and 5ελλω το send. 1. To send from one place to another, to send upon some business, employment, or office. Mat. ii. 16. x. 5. xx. 2. John x. 36. xvii. 18. & al. freq. It is a more solemn term than πεμπω. See Dr. Geo. Campbell's Note on John x. 36, and on Mat. ii. 16, comp. Josephus, Ant. lib, xvii. • See Maximus, cited by Wetstein. + See Whitby's Note on Mark ii. 4. Si, quod mihi placet, tegulæ fuerunt asserculis impositæ, detegi facilè poterat tectum, & per apertram factam lectulus unà cum ægro demitti." Scheuchzer Phys. Sacr. in Mat. ix. 2, whom see, and bu Plate, No. 674. In the LXX, this word most commonly answers to the Heb. שלה to send, which is likewise a very general word. Αποςερεω, ω, from από from, and 5ερεω to deprive, which may be from the Heb. to set and naked, or from Chald. to destroy; or rather, I think, a corruption from the Heb. חסר to diminish, to which the word σερισκω to deprive, answers in the LXX of Eccles. iv. 8. what belongs to him. occ. Mark x. 19. 1 Cor. vi. 8. vii. 5. Αποςερεομαι, εμαι, pass. of persons, To be defrauded. occ. 1 Cor. vi. 7.-of a thing, To be kept back by fraud. occ. James v. 4. ΙΙ. Αποςερεομαι, Pass. joined with a genitive, To be destitute, devoid of. occ. 1 Tim. vi. 5. In the LXX it answers to the Heb. גרע to diminish Exod. xxi. 10; (comp. 1 Cor. vii. 5.) and to עשק to oppress. Deut. xxiv. 14. Mal.viii. 5. comp. James v. 4. Αποςολη, ης, ή, from απεςολα, perf. mid. of αποςέλλω to send. The office of an apostle of Christ, apostleship. occ. Acts i. 25. Rom. i. 5. 1 Cor. ix. 2. Gal, ii. 8. comp. Αποςολος. Αποςολος, 8, ὁ, from απεςολα, perf. mid. of αποςέλλω to send. I. A messenger, a person sent by another upon some business. John xiii. 16. 2 Cor. viii. 23. comp. Rom. xvi. 7. Phil. ii. 25. and Macknight on both texts. II. It is applied to Christ, who was by the Father sent into the world, not to condemn, but to save it. occ. Heb. iii. 1. comp. John iii. 17. x. 36. xvii. 3, 8, 21, 23. ΧΧ. 21. & al. III. And most frequently, An apostle, a person sent by Christ to propagate his gospel among men, Mat. x. 2. Luke vi. 13. (comp. Mark iii. 14.) Acts i. 26. Gal. 1. 1. & al. freq. Herodotus, lib. i. cap. 21, uses this word for a public herald or ambassadour. Αποσομαλίζω, from από from, and 5ομα, αλος, the mouth. To draw or force words, as it were, from the mouth of another, to incite or provoke to speak; otherwise, To question magisterially, as a master does his scholars. The word is capable of both these interpretations, which however do not greatly differ. occ. Luke xi. 53, where see Pole Synops. Wolfius, Doddridge, Wetstein and Kypke, and Suicer Thesaur. in Αποσομαλίζω. Αποςρέφω, from ano from or back again, and σρέφω to turn, I. To turn away. occ. Acts iii. 26. Rom. xi. 26. 2 Tim. iv. 4. II. To pervert, incite to revolt. occ. Luke xxiii. 14. comp. ver. 2. a storm, and thence applied (in the Greek I mean) to that convulsive motion we call shuddering, which is evidently occasioned by some stop or check given to the perspiration, or to the circulation of the blood or of the nervous fluid by cold, or &c.? To abhor, reject with horrour. occ. Rom xii. 9, where see Kypke. Αποσυναγωδος, ε, ὁ, from από from, and συναγωδη an assembly, a synagogue. Expelled from or put out of the congregation, assembly or society, and so depriver of all civil intercourse or communication with the Jews, and by consequence of the liberty of entering their synagogues 0 worship also. occ. John ix. 22. xii. 42 xvi. 2. Thus the man mentioned John ix. became αποσυναγωδος, by the officer of the Jewish Sanhedrim taking and thrusting him out of the assembly of the Jews there gathered together to attend hi examination. Comp. ver. 34, 35. St Christ tells his disciples, Luke vi. 22, tha men αφορισεσι shall separate them, tha is, from their society, both civil and re ligious. Comp. Ezra x. 8. And thu Theophylact explains αποσυναγωδες ποι ησεσιν, Luke vi. 22, by των συνεδρια και ενδοξων, και όλως της αυλων κοινωνια αφορισεσιν : They shall separate you bot from their honourable assemblies, and evel entirely from their society." III. To return, put back. occ. Mat. xxvi. 52. Αποσυδεω, ω, from από from, or intens. and • Whence also the name of the river Συξ Styx, feigned to be in the infernal regions; but there really was one so called in Arcadia, whose waters are said to have been of so cold a nature as to be deadly, and with some of this water, it is reported that Alexander the Great was poisoned at Babylon. See Prideaux Connect. pt. i. book 8. an. 323, and the authors there quoted. Απολασσομαι, Mid. from από from, an τασσω to order, With a Dative of the Person, To tak * See Hammond on John ix. 22, and Vitringa d Synagog. Vet. lib. iii. pars 1. p. 739, &c. † See Josephus Ant. lib. xx. cap. 10. § 2, 20 Contr. Apion. lib. i. § 9. an and Libanius using the V. in the same sense, with a Dat. of the Person. Comp. also Kypke on Luke. II. With a Dat. of the Thing, To renounce, bid adieu to. Luke xiv. 33. Thus applied also by Plutarch, Iamblichus, Philo and Josephus cited by Kypke. Αποίελεω, ω, from από intensive, and τελεω, to complete. To perfect, accomplish. occ. James i. 15. Απολιθημι, Mid. Αποτιθεμαι, from ano from, and τίθημι to lay. 1. To lay off or down. occ. Acts vii. 58. II. To lay aside, put off, in a figurative sense. occ. Rom. xiii. 12, (where see Macknight) Eph. iv. 22, 25. Col. iii. 8. Heb. xii. 1. James i. 21. 1 Pet. ii. 1. Απόλινασσω, from απο from, and τινασσω το shake, which seems a derivative by transposition from the Heb. נטש to set loose or free, which word the LXX have rendered by αποίινασσω, 1 Sam. x. 2. To shake off. occ. Luke iv. 5. Acts xxviii. 5. Απόλιω, from από again, and τιw to pay, which see. To pay, repay. осс. Philem. ver. 19. Απολόλμαω, ω, from aro intensive, and τολμαw to dare. To dare very much, be very bold. occ. Rom. x. 20. Josephus uses this V. transitively in the same view, Ant. lib. 15. cap. 10. § 3, ταυλα δε ΑΠΕΤΟΛΜΩΝ, they had such great boldness." See also Wetstein. Αποίομια, ας, ή, from απολομος severe (used) by Polycarp, Epist. ad Philip. § 7.), which from αποτελομα, perf. mid. of αποΤεμνω to cut off, which from από from, and τέμνω to cut. I. A cutting off, so used in the profane writers. II. Severity, as of a man cutting off dead or useless boughs from a fruit-tree. осс. Rom. xi. 22, twice. comp. ver. 19, 20, 24, &c. Plutarch, De Lib. Educ. p. 13. D. Δει δε τες πατερας την των επιλιμημαΤων ΑΠΟΤΟΜΙΑΝ τη πραολητι μιίνυναι, Fathers ought to temper the severity of reproofs with with mildness." See more in Wetstein and Kypke. Αποΐομως, Adv. from απολομος. Severely, with severity, cutting off, or cutting, as it were, to the quick. occ. 2 Cor. xiii. 10. comp. 1 Cor. v. 1-5. Tit. i. 13. On 2 Cor. xiii. 10, observe, that ύμιν is understood, That, being present, I may not use or treat (you) with severity. Comp. under Χραw IV. On Tit. i. 13. comp. Plutarch cited under Απολομια ΙΙ. Απολρεπω, from από from, and τρεπω toturn. Αποτρεπομαι, Mid. followed by an accus. probably governed by the preposition καλα understood, To turn away from. occ. 2 Tim. iii. 5. Comp. under Αποσρέφω ν. Απέσια, ας, ή, from απων-εσα-ον, particip. of απειμι to be absent. Absence. occ. Phil. ii. 12. Αποφερω, from από from, and φερω to carry. To carry away. occ. Mark xv. 1. Luke xvi. 22. 1 Cor. xvi. 3. Rev. xvii. 3. xxi. 10. See Απενείκω. Αποφευδω, from από from, and φευδω to flee. Governing either a gen. or an accus. To flee away from, escape. occ. 2 Pet. i. 4. ii. 18, 20. Αποφθεγίομαι, from από from, and φθεγίομαι to utter. To utter, declare, speak, particularly pithy and remarkable sayings, as Elsner on Acts ii. 4, shews that the V. is used by Diogenes Laertius, and Iamblichus; and Kypke shews that it is applied particularly to oracles or prophetic responses, by Plutarch, Strabo, Josephus and Philo. occ. Acts ii. 4, 14. xxvi. 25. Αποφορτίζω, from από from, and φορτίζω το lade, which from φορλιον a burden, from φερω to carry. To unlade, as a ship. occ. Acts xxi. 3; where see Wetstein. Αποχρησις, ιος, att. εως, ή, from αποχραομαι to abuse, consume by use, or simply to use, (see Suicer Thesaur.) which from από from, or intens. and χραομαι to use. An using, or use. occ. Col. ii. 22, ά εσι πανία εις φθοραν τη αποχρησει quæ omnia sunt in interitum ipso usu, Vulg. So our translation, All which things are to perish in the using. And this, I doubt not, is the true sense of the words, (which I consider as parenthetical) though a different one is proposed by Hammond, Doddridge, and Kypke. But see Wolfius on the place, and comp. Mat. xv. 17. Mark vii. 18, 19. 1 Cor. vi. 13. The new interpretation, which Macknight has given of the words in Col.. ii. 22, ii. 22, appears to me not only quite un-1 suitable to St. Paul's nervous lively style, but also inconsistent with the plain meaning of the Greek-ἁ εςι παντα. But let the reader consult that very able and respectable commentator, and judge for himself. Αποχωρεω, ω, from από from, and χωρεω To depart, go from. occ. Mat. vii. 23. Αποχωριζομαι, from από from, and χωριζω To depart. occ. Acts xv. 39. Rev. vi. 14. Αποψυχω, from ano denoting privation, and ψυχη breath, life, or soul. To expire, die. occ. Luke xxi. 26. Elsner Απροσίλος, ε, ὁ, ἡ, και το-ον, from a neg. Απροσκοπος, 8, ὁ, ή, from a reg. and προ- προσωποληπίης, a respecter of persons, which see. Without accepting or respect of persons, impartially. occ. 1 Pet. i. 17. This word is used in the same sense by Clement, in his 1st Epist. to the Corinthians, § 1. Απίαιςος, 8, δ, ή, from a neg. and wίαιω to stumble. Free from stumbling or falling. occ. Jude ̔ΑΠΤΟΜΑI, Mid. or Deponent, from II. To lay hold on, embrace. John xx. 17, Lay not hold on me (now), as the V. is applied by the LXX, Job xxxi. 7. Mary Magdalene was probably going to prostrate herself at his feet, and embrace them, as the other women did. Mat. xxviii. 9. See Kypke on John, and comp. Mark x. 13, and Wolfius there. III. To touch, have to do with. occ. 1 Cor. vii. 1. The word is used in this sense by the Greek writers, as by Aristotle, Epictetus, Plutarch. See Gatuker in Pole Synops. Wetstein and Kypke on the text. 1. Intransitively, Not stumbling or falling, IV. To take, as food. occ. Col. ii. 21; on i. e. figuratively, in the path of duty and which text Raphelius cites Xenophon ap religion. occ. Phil. i. 10. But Chryso-plying this V. to food. Thus Memor. stom seems to have understood it in this II. Applied to the conscience, Not stumbling or impinging, as it were, against any thing, for which, as St. John speaks, our heart condemn us. occ. Acts xxiv. 16. comp. Acts xxiii. 1. 1 Cor. iv. 4. 2 Cor. Socrat. lib. ii. cap. 1. § 2. Σίλε ̔ΑΠΤΕΣΘΑΙ is to take food; and in Cyropæd. lib. i. p. 17, edit. Hutchinson, 8vo. ΑΡΤΟΥ ̔ΑΠΤΕΣΘΑΙ is used for taking bread, as dieιν also is for taking other sorts of food. It seems, therefore, that in Col. ii. both μη άψη and μη θιδης may be best referred to food. See Wolfius, Wetstein and Kypke. i. 12. 2 Tim. i. 3. 1 Sam. xxv. 31. and V. To touch, hurt. 1 John v. 18. Comp. 2 Heb. and Eng. Lexic. in כל . III. Transitively, Not occasioning, or causing others to stumble, giving them no occasion to fall into sin. occ. 1 Cor. x. 32. comp. 2 Cor. vi. 3. In Ecclus. xxxii. 21 or z2, όδῳ απεοσκοπίῳ, or (as some copies read) απροσκοπῳ, is used for a plain way, where there are no stumbling-stones. Απροσωποληπίως, Adv. from a neg. and Sam. xiv. 10. 1 Chron. xvi. 22, in LXX. ΑΠΤΩ, from Heb. אפה to heat through. Απω |