A Greek and English Lexicon to the New Testament: In which the Words and Phrases ... are Distinctly Explained, and the Meanings Assigned to Each Authorized by References to Passages of Scripture, and Frequently ... Confirmed by Citations from the Old Testament, and from the Greek WritersT. Davison, 1809 - 846 էջ |
From inside the book
Արդյունքներ 100–ի 1-ից 5-ը:
Էջ 3
... denote Units ; of the second , from 1 to 4 , Tens ; of the third , from pto , Hundreds . ihousands are expressed ... denotes that it is to be multiplied by 5 , or raises it to 5 times it's own value ; thus || is 50 , H 500 , 5000 ...
... denote Units ; of the second , from 1 to 4 , Tens ; of the third , from pto , Hundreds . ihousands are expressed ... denotes that it is to be multiplied by 5 , or raises it to 5 times it's own value ; thus || is 50 , H 500 , 5000 ...
Էջ
... denotes that the word occurs frequently . inter al . ( inter alia ) besides other texts . occ . prefixed to one or more references , denotes , that either the word itself , or else th word in the last - mentioned sense , occurs only in ...
... denotes that the word occurs frequently . inter al . ( inter alia ) besides other texts . occ . prefixed to one or more references , denotes , that either the word itself , or else th word in the last - mentioned sense , occurs only in ...
Էջ 2
... denotes 1. The common receptacle of the dead . Comp . under ̔Αδης ΙΙΙ . occ . Rom . x . 7. comp . Mat . xii . 40. Eph . iv . 9 . 2. Hell , the place of eternal punishment . occ . Luke viii . 31. comp . Rev. ix . 1 , 2. XX . 1 , 3. and ...
... denotes 1. The common receptacle of the dead . Comp . under ̔Αδης ΙΙΙ . occ . Rom . x . 7. comp . Mat . xii . 40. Eph . iv . 9 . 2. Hell , the place of eternal punishment . occ . Luke viii . 31. comp . Rev. ix . 1 , 2. XX . 1 , 3. and ...
Էջ 18
... denotes the captives themselves , so שבה שבי signifies carry away captive , and the expression ηχμαλωτευσεν αιχμαλωσίαν must be in- terpreted accordingly . * See Hd . and Eng . Lexicon under שבה * to occ . Luke xxi . 24 . II ...
... denotes the captives themselves , so שבה שבי signifies carry away captive , and the expression ηχμαλωτευσεν αιχμαλωσίαν must be in- terpreted accordingly . * See Hd . and Eng . Lexicon under שבה * to occ . Luke xxi . 24 . II ...
Էջ 19
... denote the age under the Mes - I . siak , for Christ bad just before declared , that all power was given unto ... denotes time hidden from man , ' whether indefinite or definite , whether past or future . Αιωνιος , ε , δ , ή , and ...
... denote the age under the Mes - I . siak , for Christ bad just before declared , that all power was given unto ... denotes time hidden from man , ' whether indefinite or definite , whether past or future . Αιωνιος , ε , δ , ή , and ...
Այլ խմբագրություններ - View all
A Greek and English Lexicon to the New Testament: In which the Words and ... John Parkhurst Ամբողջությամբ դիտվող - 1809 |
A Greek and English Lexicon to the New Testament: In Which the Words and ... John Parkhurst Դիտել հնարավոր չէ - 2022 |
A Greek and English Lexicon to the New Testament: In Which the Words and ... John Parkhurst Դիտել հնարավոր չէ - 2015 |
Common terms and phrases
Acts vii Acts xix Acts xxvii ancient applied Arrian called Christ Comp Dative declension denotes derived Deut Doddridge edit Elsner Exod freq Genitive Greek writers Griesbach Herodotus Homer intens Jews John iii John xix Josephus Kypke Latin Lexicon Lucian Luke Luke xii Macknight Mark xiv masc neut Nouns observe obsol pass passages perf Phil phrase plur Plutarch Polybius profane writers Raphelius says sense shews signifies sing Syriac Thess thing Verbs Vulg Wetstein Wetstein and Kypke Wetstein on Mat whence Wolfius word xala Xenophon xvii xviii xxii xxiv xxvi ας ατος γαρ δε δι δια ει εις εκ εμαι εν εος επι εως ης ΙΙ ιος και κατα μεν μη ον παρα τε το