360. Who dares think one thing, and another tell, till, by enchanting cups IL. I. 312, Infatuate, they their wily thoughts difclofe, &c.] POPE. The following fragment of Ephippus is preferved by Athenæus. Οινε σε πληθος πολλ' αναγκάζει λαλείν, They who drink deep, to boundless talk incline, And hence the proverb," there is truth in wine.' 365. T'indulge awhile.] INDULGENT vino. Virg. Æn. ix. 165. 365. now folemn rites he pays To Bacchus, author of heart-cheering mirth.] Virgil thus describes the farmer's feast; GEORGIC. ii, 527: Ipfe dies agitat feftos; fufufque per herbam, The jocund mafter keeps the folemn days, 366. WARTON. Bacchus, author of heart-cheering mirth—] Milton in his ALLEGRO, V. 13. makes HEART-EASING MIR daughter of BACCHUS and Venus. Con Come uninvited; he with bounteous hand 370 375 Cheers her fad foul, improves her pleafing fong. Gladsome they quaff, yet not exceed the bounds 380 Of healthy temperance, nor encroach on night, 371. whilst the humble ceil With quavering laugh and rural jefts refounds,] We may compare Lucretius, L. v. V. 1381. Hæc animos ollis mulcebant, atque juvabant TUM JOCA, tum fermo, TUM DULCES ESSE CACHINNI 380, Gladsome they quaff, yet not exceed the bounds Of healthy temperance] This is Martial's temperate pleasure. Nox non ebria, fed foluta curis. L. x. Ep. 47. Milton has an idea fomewhat fimilar, in his SONNET to Cyriac Skinner. To day deep thoughts refolve with me to drench Season joys are short and few; yet when he drinks 82. well-bedew'd] IRRIGUUMQUE MERO fub noctem corpus habento. Hor. L. ii. Sat. 1. 9. 34. Ere heaven's emblazon'd by the rofy dawn, may here perhaps trace our Poet to the opening of the fifth book PARADISE LOST. Now morn her rofy fteps in th' eastern clime Yet when he drinks His dread retires; the flowing glaffes add Courage and mirth-] following verfes of Diphylus, a Writer of the New, or Later of the Greeks, are preferved by Athenæus. Ω πασι τοις φρονεσι προσφιλές αλε Beft Imaginary riches he enjoys, And in the jail expatiates unconfin'd. Nor can the poet Bacchus' praife indite, Beft friend to those who duly know thy worth, And trembling cowards rife at once to heroes. Τι μοι πόνων, τι μας γοών, Τον το καλο Λυαίο. Συν τω δε πίνειν ήμας Εύδεσιν αι μεριμνακό While the fparkling bowl I drain Wherefore then should cares perplex ? No! let me quaff the generous wine, Gift of Bacchus, power divine, And, while the sparkling bowl I drain, Hush to reft my every pain. 396. Nor can the Poet Bacchus' praise indite, Debarr'd his grape- -] 395 Our Poet's mafter has enlarged on the fame fentiment in his Epistle to his friend, Carlo Deodati. As we do not often find Milton celebrating convivial feftivity, the paffage is the more curious and worth citing. Quid quereris refugam vino dapibufque poefin? Sæpius Aoniis clamavit collibus Evæ Mifta Thyonoo turba novena choro. Nafo Ah! why complain it thou that from generous wine Phœbus, his wreath of laurel caft away, The ivy chaplet oft will not disdain, The facred Nine, on Helicon who stray, Ev'n in those haunts have join'd the Bacchant train. Whose other works fuperior fancy boast, Th' infpiring power of Bacchus' aid we trace, Bedew'd with wine fang Chloe's auburn hair, 7. the Mufes ftill require Humid regalement-] id regalement might have been fuggefted by the oppofite phrase food, in a fimilar paffage of Athenæus (L. ii. C. 3.) Ex TPO¢HE οὐ αν σκώμματα γενοιτ', ου] αυτοσχεδια ποιήματα. |