Page images
PDF
EPUB

Da quel lato si spinge ove mi duole,
Che forse amanti nelle lor parole
Chiaman sospir; io non so che si sia :
Parte rinchiusa, e turbida si cela

Scosso mi il petto, e poi n' uscendo poco
Quivi d' attorno o s'agghiaccia, o s' ingiela;
Ma quanto a gli occhi giunge a trovar loco
Tutte le notti a me suol far piovose
Finche mia Alba rivien colma di rose.

VI.

GIOVANE piano, e semplicetto amante
Poi che fuggir me stesso in dubbio sono,
Madonna a voi del mio cuor l'humil dono
Farò divoto; io certo a prove tante
L'hebbi fedele, intrepido, costante,

De pensieri leggiadro, accorto, e buono ;
Quando rugge il gran mondo, e scocca il tuono,
S'arma di se, e d'intero diamante :
Tanto del forse, e d'invidia sicuro,
Di timori, e speranze, al popol use,
Quanto d'ingegno, e d'alto valor vago,

E di cetra sonora, e delle muse:

Sol troverete in tal parte men duro
Ove Amor mise l'insanabil ago. 1

VII. ON HIS BEING ARRIVED AT THE AGE OF TWENTY

THREE.

How soon hath Time, the subtle thief of youth,

Stoln on his wing my three and twentieth year!

My hasting days fly on with full career,

But my late spring no bud or blossom shew'th.

1

Cowper has very elegantly translated these sonnets.

Perhaps my semblance might deceive the truth,
That I to manhood am arriv'd so near;

And inward ripeness doth much less appear,
That some more timely-happy spirits endu'th.
Yet be it less or more, or soon or slow,

It shall be still in strictest measure even To that same lot, however mean or high, Toward which Time leads me, and the Will of Heaven; All is, if I have grace to use it so,

As ever in my great Task-Master's eye.

VIII. WHEN THE ASSAULT WAS INTENDED TO THE

CITY.

CAPTAIN, or Colonel, or Knight in arms,

Whose chance on these defenceless doors may seize,
If deed of honour did thee ever please,

Guard them, and him within protect from harms.
He can requite thee; for he knows the charms
That call fame on such gentle acts as these,
And he can spread thy name o'er lands and seas,
Whatever clime the sun's bright circle warms.
Lift not thy spear against the Muses' bower:
The great Emathian conquerour2 bid spare
The house of Pindarus, when temple and tower
Went to the ground: And the repeated3 air
Of sad Electra's poet had the power

To save the Athenian walls from ruin bare.

Assault:' by Charles I., in 1642.-2 Conquerour:' Alexander the Great. 'Repeated: When Lysander took Athens, it was proposed to raze the city entirely; but a Phocian repeated some lines of Euripides which induced him to modify his sentence.

IX. TO A VIRTUOUS YOUNG LADY.

LADY, that in the prime of earliest youth
Wisely hast shunn'd the broad way and the green,
And with those few art eminently seen,
That labour up the hill of heavenly truth,
The better part with Mary and with Ruth
Chosen thou hast; and they that overween,
And at thy growing virtues fret their spleen,
No anger find in thee, but pity and ruth.
Thy care is fix'd, and zealously attends

To fill thy odorous lamp with deeds of light,
And hope that reaps not shame.

Therefore be sure Thou, when the bridegroom with his feastful friends Passes to bliss at the mid hour of night,

Hast gain'd thy entrance, Virgin wise and pure.

X. TO THE LADY MARGARET LEY.1

DAUGHTER to that good Earl, once President
Of England's Council and her Treasury,
Who liv'd in both, unstain'd with gold or fee,
And left them both, more in himself content,
Till the sad breaking of that Parliament
Broke him, as that dishonest victory
At Charonea, fatal to liberty,

Kill'd with report that old man eloquent.2

1 'Lady Margaret Ley:' the daughter of Sir James Ley, whose singular learning and abilities raised him through all the great posts of the law, till he came to be made Earl of Marlborough, and Lord High Treasurer, and Lord President of the Council to King James I. He died in an advanced age. Milton attributes his death to the breaking of the Parliament; and it is true that the Parliament was dissolved the 10th of March 1628-9, and he died on the 14th of the same month. Lady Margaret was married to Captain Hobson, Isle of Wight.-2 Old man eloquent:' Isocrates, the orator. The victory was gained by Philip of Macedon over the Athenians.

Though later born than to have known the days
Wherein your father flourish'd, yet by you,
Madam, methinks I see him living yet;
So well your words his noble virtues praise,
That all both judge you to relate them true,
And to possess them, honour'd Margaret.

XI. ON THE DETRACTION WHICH FOLLOWED UPON MY
WRITING CERTAIN TREATISES.

A BOOK was writ of late call'd Tetrachordon,1
And woven close, both matter, form, and stile;
The subject new: it walk'd the Town a while,
Numbering good intellects; now seldom por❜d on.
Cries the stall-reader, Bless us! what a word on
A title page is this! and some in file

Stand spelling false, while one might walk to Mile-
End Green. Why is it harder, Sirs, than Gordon,
Colkitto, or Macdonnel, or Galasp?2

Those rugged names to our like mouths grow sleek, That would have made Quintilian stare and gasp. Thy age, like ours, O Soul of Sir John Cheek,

Hated not learning worse than toad or asp,

When thou taught'st Cambridge and king Edward, Greek.

1 'Tetrachordon:' this was one of Milton's books, published in consequence of his divorce from his first wife. Tetrachordon signifies Expositions on the four chief places in Scripture which mention marriage, or nullities in marriage. - Milton is here collecting, from his hatred to the Scots, what he thinks Scottish names of an ill sound. Colkitto and Macdonnel are one and the same person; a brave officer on the royal side, an Irishman of the Antrim family, who served under Montrose. The Macdonalds of that family are styled, by way of distinction, Mac Collcittok, i. e., descendants of lame Colin. Galasp, or George Gillespie, was a Scottish writer against the Independents, and one of the members of the Assembly of Divines, and a right noble spirit. -Sir John Cheek:' the first professor of the Greek tongue in the University of Cambridge, and afterwards made one of the tutors to Edward VI.

XII. ON THE SAME.

I DID but prompt the age to quit their clogs
By the known rules of ancient liberty,

When straight a barbarous noise environs me
Of owls and cuckoos, asses, apes, and dogs:
As when those hinds1 that were transform'd to frogs
Rail'd at Latona's2 twin-born progeny,

Which after held the sun and moon in fee.
But this is got by casting pearl to hogs;
That bawl for freedom in their senseless mood,

And still revolt when truth would set them free.
Licence they mean when they cry Liberty;
For who loves that, must first be wise and good;
But from that mark how far they rove we see,
For all this waste of wealth, and loss of blood.

XIII. TO MR H. LAWES, ON THE PUBLISHING HIS
AIRS.

HARRY, whose tuneful and well-measured song
First taught our English musick how to span
Words with just note and accent, not to scan
With Midas ears, committing short and long;
Thy worth and skill exempts thee from the throng,
With praise enough for Envy to look wan;
To after age thou shalt be writ the man,

That with smooth air could'st humour best our tongue.
Thou honour'st verse, and verse must lend her wing
To honour thee the priest of Phoebus' quire,
That tunest their happiest lines in hymn, or story.

[ocr errors][merged small][merged small]

see Ovid, Met. lib. vi.- 'Latona's:' Apollo and Diana.— see' Comus.'-Committing:' offending against rule and quan

« ՆախորդըՇարունակել »