Որոնում Պատկերներ YouTube Լուրեր Gmail Drive Օրացույց Translate
Մուտք
Գրքեր Գրքեր
" The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these. "The winds roared, and the rains fell. The poor white man, faint and weary, came and sat under our tree. He has no mother to bring him milk; no wife to grind his corn. "
The Youth's Companion: Or An Historical Dictionary; Consisting of Articles ... - Էջ 30
Ezra Sampson - 1813 - 424 էջ
Ամբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին

The Evangelical Magazine

1798
...ever heard. The words, as may be expefted were fimple and may be literally translated as follows : The winds roared and the rains fell. The poor white man faint and weary, came and fat under lur tree. He has no mother to bring him milt — No wife ta grind his corn. Chorus, fjct...
Ամբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին

Proceedings of the Association for Promoting the Discovery of the Interior ...

Association for Promoting the Discovery of the Interior Parts of Africa - 1798
...expected, were simple, and may be literally translated as follows : " The " winds roared and the rain fell. The poor white man, faint and weary, came and...under our tree. He has no mother to bring him milk — no wife to grind his corn." — Chorus — " Let us pity the white man — no mother has he, &c....
Ամբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին

The Monthly Review, Or, Literary Journal

1799
...joining in a sort of chorus. The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these.— " The winds roared, and the rains fell....under our tree. — He has no mother to bring him milk ; no wife to grind his corn. Chorus. Let us pity the white man ; no mother has he, &c. &c." — At...
Ամբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին

Travels in the Interior Districts of Africa

Mungo Park - 1799 - 372 էջ
...joining in a sort of chorus. The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these. — " The winds roared, and the rains fell...." our tree. — He has no mother to bring him milk ; no wife to " grind his corn. Chorus. Let us pity the white man ; no mother " has he, &c. &c." Trifling...
Ամբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին

The Monthly review. New and improved ser, Հատոր 29

1799
...joining in a sort of chorus. The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these.—" The winds roared, and the rains fell. —...under our tree. — He has no mother to bring him milk ; no wife to grind his corn. Cbsrus. Let uc pity the white man ; no mother has he, &c. &c." — At...
Ամբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին

The Aurora;or, The Dawn of Genuine Truth: Being a ..., Հատոր 2,Թողարկում 21

1800
...was extempore, and Mr. Park the subject of it, and the words, literally translated, were as follow. " The winds roared and the rains fell.. The poor white,...under our tree. He has no mother to bring him milk, no wife to grind his corn. Chorus. Let us pity the white man,, no mother has be, &c." In the morning...
Ամբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին

The Columbian Phenix and Boston Review: Containing Useful ..., Հատոր 1

1800 - 452 էջ
...of chorus : The air was fweet and plaintive, and the words, literally tranflated, were thefe. — " The winds roared, and the rains fell : the poor white man, faint and weary, came and fat under our tree. — He has no mother to bring him milk ; no wife to grind his corn. Cborut. Let...
Ամբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին

The Monthly Epitome, Հատոր 3

1800
...fort of chorus. The air was iweet and plaintive, and the words, literally tranflated, were thefe: • The winds roared, and the rains fell. ' The poor white man, faint andv.-eary, ''came and fat under our tree. He has ' no mother to bring him milk, nowjfe ' to grind...
Ամբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին

Travels in the Interior Districts of Africa: Performed Under the Direction ...

Mungo Park - 1807 - 551 էջ
...joining in a sort of chorus. The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these. — " The winds roared, and " the rains fell....our tree. — " he has no mother to bring him milk ; no " wife to grind his corn. Chorus. Let us " pity the white man ; no mother has he, " &c. &c." —...
Ամբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին

Affection: With Other Poems

Henry Smithers - 1807 - 210 էջ
...joining in a sort of chorus. The air was sweet and plaintive, and the words literally translated were these. " The winds roared, and the rains fell. The...man faint and weary came and sat under our tree. He had no mother to bring him milk, no wife to grind him corn. Let us pity the white man, no mother has...
Ամբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին




  1. Իմ գրադարանը
  2. Help
  3. Գրքերի ընդլայնված որոնում
  4. Download EPUB
  5. Բեռնել PDF