Page images
PDF
EPUB

Shakespear has, in giving a dramatic form to this passage, adhered very closely and properly to the text. He did not think it necessary to improve upon the truth of nature. Several of the scenes in Julius Casar, particularly Portia's appeal to the confidence of her husband by shewing him the wound she had given herself, and the appearance of the ghost of Cæsar to Brutus, are in like manner, taken from the history.

TROILUS AND CRESSIDA

THIS is one of the most loose and desultory of our author's plays: it rambles on just as it happens, but it overtakes, together with some indifferent matter, a prodigious number of fine things in its way. Troilus himself is no character: he is merely a common lover: but Cressida and her uncle Pandarus are hit off with proverbial truth. By the speeches given to the leaders of the Grecian host, Nestor, Ulysses, Agamemnon, Achilles, Shakespear seems to have known them as well as if he had been a spy sent by the Trojans into the enemy's camp-to say nothing of their affording very lofty examples of didactic eloquence. The following is a very stately and spirited declamation:

Ulysses. Troy, yet upon her basis, had been down, .
And the great Hector's sword had lack'd a master,
But for these instances.

The specialty of rule hath been neglected.

The heavens themselves, the planets, and this center,
Observe degree, priority, and place,

Insisture, course, proportion, season, form,
Office, and custom, in all line of order:
And therefore is the glorious planet, Sol,
In noble eminence, enthron'd and spher'd
Amidst the other, whose med'cinable eye
Corrects the ill aspects of planets evil,

And posts, like the commandment of a king,

Sans check, to good and bad. But, when the planets,

In evil mixture to disorder wander,

What plagues, and what portents? what mutinies?

What raging of the sea? shaking of the earth?
Commotion in the winds? frights, changes, horrors,
Divert and crack, rend and deracinate

The unity and married calm of states

Quite from their fixture! O, when degree is shaken,
(Which is the ladder to all high designs)

was

The enterprize is sick! How could communities,
Degrees in schools, and brotherhoods in cities,
Peaceful commerce from dividable shores,
The primogenitive and due of birth,
Prerogative of age, crowns, sceptres, laurels,
(But by degree) stand in authentic place?
Take but degree away, untune that string,
And hark what discord follows! each thing meets
In mere oppugnancy. The bounded waters
Would lift their bosoms higher than the shores,
And make a sop of all this solid globe:
Strength would be the lord of imbecility,

And the rude son would strike his father dead :

Force would be right; or rather right and wrong
(Between whose endless jar Justice resides)
Would lose their names, and so would Justice too.
Then every thing includes itself in power,
Power into will, will into appetite;

And appetite (an universal wolf,

So doubly seconded with will and power)

Must make perforce an universal prey,

And last eat up himself. Great Agamemnon,
This chaos, when degree is suffocate,
Follows the choking:

And this neglection of degree it is,
That by a pace goes backward, in a purpose
It hath to climb. The general's disdained
By him one step below; he, by the next;
That next, by him beneath: so every step,
Exampled by the first pace that is sick
Of his superior, grows to an envious fever
Of pale and bloodless emulation;
And 'tis this fever that keeps Troy on foot,

Not her own sinews. To end a tale of length,

Troy in our weakness lives, not in her strength.'

It cannot be said of Shakespear, as was said of some one, that he 'without o'erflowing full.' He was full, even to o'erflowing. He gave heaped measure, running over. This was his greatest fault. He was only in danger of losing distinction in his thoughts' (to borrow his own expression)

'As doth a battle when they charge on heaps
The enemy flying.'

There is another passage, the speech of Ulysses to Achilles, shewing him the thankless nature of popularity, which has a still greater depth of moral observation and richness of illustration than the former. It

is long, but worth the quoting. The sometimes giving an entire
argument from the unacted plays of our author may with one class of
readers have almost the use of restoring a lost passage; and may
serve to convince another class of critics, that the poet's genius was
not confined to the production of stage effect by preternatural means.—
Ulysses. Time hath, my lord, a wallet at his back,
Wherein he puts alms for Oblivion;

A great-siz'd monster of ingratitudes :
Those scraps are good deeds past,

Which are devour'd as fast as they are made,

Forgot as soon as done. Persev'rance, dear my lord,
Keeps Honour bright: to have done, is to hang
Quite out of fashion, like a rusty mail

In monumental mockery. Take the instant way;
For Honour travels in a strait so narrow,

Where one but goes abreast; keep then the path,
For Emulation hath a thousand sons,

That one by one pursue; if you give way,
Or hedge aside from the direct forth right,
Like to an entered tide, they all rush by,
And leave you hindmost ;-

Or, like a gallant horse fall'n in first rank,

O'er-run and trampled on : then what they do in present,
Tho' less than yours in past must o'ertop yours:

For Time is like a fashionable host,

That slightly shakes his parting guest by th' hand,
And with his arms outstretch'd, as he would fly,
Grasps in the comer: the welcome ever smiles,
And farewell goes out sighing. O, let not virtue seek
Remuneration for the thing it was; for beauty, wit,
High birth, vigour of bone, desert in service,
Love, friendship, charity, are subjects all

To envious and calumniating time:

One touch of nature makes the whole world kin.
That all with one consent praise new-born gauds,
Tho' they are made and moulded of things past.
The present eye praises the present object.

Then marvel not, thou great and complete man,
That all the Greeks begin to worship Ajax;
Since things in motion sooner catch the eye,

Than what not stirs. The cry went out on thee,
And still it might, and yet it may again,
If thou wouldst not entomb thyself alive,

And case thy reputation in thy tent.'

The throng of images in the above lines is prodigious; and though they sometimes jostle against one another, they every where raise and

carry on the feeling, which is intrinsically true and profound. The debates between the Trojan chiefs on the restoring of Helen are full of knowledge of human motives and character. Troilus enters well into the philosophy of war, when he says in answer to something that falls from Hector,

'Why there you touch'd the life of our design:
Were it not glory that we more affected,
Than the performance of our heaving spleens,

I would not wish a drop of Trojan blood

Spent more in her defence. But, worthy Hector,
She is a theme of honour and renown,

A spur to valiant and magnanimous deeds.'

The character of Hector, in a few slight indications which appear of it, is made very amiable. His death is sublime, and shews in a striking light the mixture of barbarity and heroism of the age. The threats of Achilles are fatal; they carry their own means of execution with them.

'Come here about me, you my myrmidons,

Mark what I say.-Attend me where I wheel:
Strike not a stroke, but keep yourselves in breath;
And when I have the bloody Hector found,
Empale him with your weapons round about,
In fellest manner execute your arms.
Follow me, sirs, and my proceeding eye.'

He then finds Hector and slays him, as if he had been hunting down a wild beast. There is something revolting as well as terrific in the ferocious coolness with which he singles out his prey: nor does the splendour of the atchievement reconcile us to the cruelty of the means.

[ocr errors]

The characters of Cressida and Pandarus are very amusing and ⚫ instructive. The disinterested willingness of Pandarus to serve his friend in an affair which lies next his heart is immediately brought forward. Go thy way, Troilus, go thy way; had I a sister were a grace, or a daughter were a goddess, he should take his choice. O admirable man! Paris, Paris is dirt to him, and I warrant Helen, to change, would give money to boot.' This is the language he addresses to his niece: nor is she much behindhand in coming into the plot. Her head is as light and fluttering as her heart. It is the prettiest villain, she fetches her breath so short as a new-ta’en sparrow. Both characters are originals, and quite different from what they are in Chaucer. In Chaucer, Cressida is represented as a grave, sober, considerate personage (a widow-he cannot tell her age, nor whether she has children or no) who has an alternate eye to

her character, her interest, and her pleasure: Shakespear's Cressida is a giddy girl, an unpractised jilt, who falls in love with Troilus, as she afterwards deserts him, from mere levity and thoughtlessness of temper. She may be wooed and won to any thing and from any thing, at a moment's warning; the other knows very well what she would be at, and sticks to it, and is more governed by substantial reasons than by caprice or vanity. Pandarus again, in Chaucer's story, is a friendly sort of go-between, tolerably busy, officious, and forward in bringing matters to bear: but in Shakespear he has a stamp exclusive and professional': he wears the badge of his trade; he is a regular knight of the game. The difference of the manner in which the subject is treated arises perhaps less from intention, than from the different genius of the two poets. There is no double entendre in the characters of Chaucer: they are either quite serious or quite comic. In Shakespear the ludicrous and ironical are constantly blended with the stately and the impassioned. We see Chaucer's characters as they saw themselves, not as they appeared to others or might have appeared to the poet. He is as deeply implicated in the affairs of his personages as they could be themselves. He had to go a long journey with each of them, and became a kind of necessary confidant. There is little relief, or light and shade in his pictures. The conscious smile is not seen lurking under the brow of grief or impatience. Every thing with him is intense and continuous-a working out of what went before. Shakespear never committed himself to his ! characters. He trifled, laughed, or wept with them as he chose. He has no prejudices for or against them; and it seems a matter of perfect indifference whether he shall be in jest or earnest. According to him the web of our lives is of a mingled yarn, good and ill together.' His genius was dramatic, as Chaucer's was historical. He saw both sides of a question, the different views taken of it according to the different interests of the parties concerned, and he

was at once an actor and spectator in the scene. If any thing, he is too various and flexible: too full of transitions, of glancing lights, of salient points. If Chaucer followed up his subject too doggedly, perhaps Shakespear was too volatile and heedless. wing too often lifted him from off his feet. excursions to the right and the left.

"He hath done

Mad and fantastic execution,

Engaging and redeeming of himself

The Muse's He made infinite

With such a careless force and forceless care,
As if that luck in very spite of cunning

Bad him win all.'

VOL. I. P

225

*ን

« ՆախորդըՇարունակել »