Signs of Science: Literature, Science, and Spanish Modernity Since 1868

Գրքի շապիկի երեսը
Purdue University Press, 2001 - 226 էջ
Signs of Science: Literature, Science, and Spanish Modernity since 1868 traces how Spanish culture represented scientific activity from the mid-nineteenth century onward. The book combines the global perspective afforded by historical narrative with detailed rhetorical analyses of images of science in specific literary and scientific texts. As literary criticism it seeks to illuminate similarities and differences in how science and scientists are pictured; as cultural history it follows the course of a centuries-long dialogue about Spain and science.

From inside the book

Ընտրյալ էջեր

Բովանդակություն

Sublimity and Modern Epistemology
132
Science and Love Again in Galdos
137
Unamuno and Comical Science
140
Baroja and Tragic Science
145
Mecanopolis
150
Muy Siglo XX Science and Culture
152
Ortega and lo moderno
153
Ortega and Scientific Images
156

Images of Science in La Regenta
63
Science Faith and Reference
79
Ramon y Cajal and Biological Tropology
81
Faith in Words
91
Metaphysics and Modernity
98
Perspectivas tan vastas Scientific Images of Science
101
Metaphors and Science
104
The Poetics of Scientific Popularization
106
Cajals Scientific Rhetoric
113
The Scientific Value of Anthropomorphism
123
Rhetoric and Progress
128
The Tragicomedy of Science in 1898
130
Ortega and Evolution
159
Ortega and Relativity
167
A Scientific Humanist
170
History and Medicine
172
Franco and Science
174
An Unscientific Solution
179
Conclusion
181
Notes
185
Works Cited
201
Index
217
Հեղինակային իրավունք

Այլ խմբագրություններ - View all

Common terms and phrases

Սիրված հատվածներ

Էջ 105 - MAN, being the servant and interpreter of Nature, can do and understand so much and so much only as he has observed in fact or in thought of the course of nature: beyond this he neither knows anything nor can do anything.
Էջ 186 - However, if we do discover a complete theory, it should in time be understandable in broad principle by everyone, not just a few scientists. Then we shall all, philosophers, scientists, and just ordinary people, be able to take part in the discussion of the question of why it is that we and the universe exist. If we find the answer to that, it would be the ultimate triumph of human reason — for then we would know the mind of God.
Էջ 52 - Mientras la ciencia a descubrir no alcance Las fuentes de la vida, Y en el mar o en el cielo haya un abismo Que al cálculo resista; Mientras la Humanidad siempre avanzando No sepa a do camina; Mientras haya un misterio para el hombre, ¡Habrá poesía!
Էջ 75 - It might even seem that the very word "language" loses all meaning in this process — for apparently...
Էջ 169 - Poco a poco la ciencia, la ética, el arte, la fe religiosa, la norma jurídica se van desprendiendo del sujeto y adquiriendo consistencia propia, valor independiente, prestigio, autoridad. Llega un momento en que la vida misma que crea todo eso, se inclina ante ello, se rinde ante su obra y se pone a su servicio. La cultura se ha objetivado, se ha contrapuesto a la subjetividad que la engendró.
Էջ 185 - In our society . . . we have lost even the pretence of a common culture. Persons educated with the greatest intensity we know can no longer communicate with each other on the plane of their major intellectual concerns.
Էջ 17 - MY opinion of Astronomy has always been, that it is not the best medium through which to prove the agency of an intelligent Creator; but that, this being proved, it shows, beyond all other sciences, the magnificence of his operations.
Էջ 197 - Hay épocas de odium dei, de gran fuga lejos de lo divino, en que esta enorme montaña de Dios llega casi a desaparecer del horizonte. Pero, al cabo, vienen sazones en que súbitamente, con la gracia intacta de una costa virgen, emerge a sotavento el acantilado de la divinidad. La hora de ahora es de este linaje, y procede gritar desde la cofa: ¡Dios a la vista!

Բիբլիոգրաֆիական տվյալներ