Изображения страниц
[ocr errors][ocr errors]

Duke. One of these meu is genius to the other !
But of the two, which is the natural man,
And which the spirit ? who deciphers them ?

Ant. of Syr. Ægeon-art thou not ?
O, my dear father ! who hath bound him thus ?

Abt. Whoever bound him, I will loose his bonds,
And gain a husband by his liberty.
Speak, old Ægeon, if thou be'st the man,'
That had'st a wife once call'd Æmilia,
Who bore thee, at a burden, two fair sons ;
0! if thou be'st the same Ægeon, speak,
And speak unto the same Æmilia!

Ægeon. Æmilia! O, support thyself, my soul !
Till i, once more, have caught within iny arnis
Their long-lost happiness !

Æmilia. Thou art Ægeon, then I do not dream
My husband ! take, take the reviving heart,
Spotless and pure as when it first was thine,
Which, from the cloister of religious solitude,
No voice but thine could ever have recall'd. [Embraces.

Ant. of Syr. If I not interrupt such sacred feelings,
Thus let me bend, and mingle tears of rapture.
O raise, my father, raise your reverend hands,
And bless your truant son !

Ægeon. My dearest boy!
This is too much-0 curb thy joys a moment,
And have compassion on thy father's weakness :
But, if my feeble brain deceives me not,
One anxious question yet remains to ask;
Heart of my heart, resolve me; where's that son
Who floated with thee on the fatal raft?

Æmilia. By men of Epidamnum, he and I
And the twin, Dromio, all were taken up :
But, by and by, rude fishermen of Corinth,
By force, took Dromio and my son from them,
And me they left with those of Epidamnum.
What then became of them I cannot tell;
I, to this fortune which you see me in.
Ant. of Eph. And he, reserved to share the happier

Of his dear parents ; whom, till now, unknown,
He greets with nature's best and fondest feclings.
Another tie my fortune yet allots,
Aud thus I claim it!

[ocr errors]

Ant. of Syr. Welcome, dearest brother!

[They embrace, Both Dro. Welcome, dearest brother! [They embrace. Ant. of Syr. Ne'er may we feel a separation more! Duke. Why, here begins liis moruing story right. These plainly are the parents to these children, Who thus amazingly are met together.

Æmilia. Most gracious Duke! [Crosses to Duke. Duke. One moment's pause, and all your griefs shall

end.Antipholis, thou camest from Corinth first ?

Ant. of Syr. Not I, my lord ; I came from Syracuse. Duke. Stay, stand apart-I know not which is which. Ant. of Eph. I came from Corinth, my most gracious

lord. Dro. of Eph. And I with him. Ant. of Eph. Brought to this town hy that right famous

Duke Minaphon, your niost renowned uncle.

Ang. That is the bracelet, sir, you had of me.
Ant. uf Syr. I think it be, sir ; I deny it not.
Ant of Eph. And you, sir, for the same, arrested me.

Adr. I sent you money, sir, to be your bail,
By Dromio, but I think he brought it not.
Dro. of Eph. No, none by me.

Ant. of Syr. This purse of ducats I received for you,
And Dromio, my man, did bring them me :
I see we still did meet each other's nian,
Avd, thereupon, these errors all arose.

Dro. of Eph. You sec, brother, these wise folks can't blame us in these matters.

Dro. of Syr. Really, brother, I think not.
Ant. of Eph. These ducats pawu í for my father, here.

Ant. of Syr. It shall not be I will procure his life,
To make some small amends for leaving him
Alone and friendless.
[Duke signs to the Officers to take Ægeon's chains ;

they do so, and go of, L.)
Adr. Which of you two did dine with me to-day?
Ant. of Syr. [Crosses to Ægeon.) I, gentle mistress,
Adr. Are you not my husband ?

(To Antipholis of Syracuse, Ant. of Eph. No; I say nay to that.

[Crosses to Adriana. Ant. of Syr. And so do Iyet she did call me so ;

And this fair gentlewoman, her sister here,

[Crosses to Luciana.
Did call me brother-What I told you theu,
I hope I shall have leisure to make good ;
And. that the heart which beats alone for you,
May, now the mist of error is dispersed,
Which made thee fearful for thy virgin fame,
Obtain a gentle hearing.

Luc. Should I find thee
Worthy and constant, as my mind suggests,
The general joy that smiles around shall not
Be damp'd by any vain reserve of mine.

Abb. Renowned Duke, vouchsafe to take the pains
To go with us into the abbey here,
And hear, at large, discoursed all our fortunes;
And all that are assembled in this place,
That by this sympathised one day's errors
Have suffer'd wrong, go, keep us company,
And you shall have full satisfaction.
The Duke, my husband, and my children both,
And you, the calendars of their nativity,
Go to a gossip's feast ; go all with me;
After so long grief, such festivity!

Duke. With all my heart, I'll gossip at this feast,
And be a cheerful witness of the blessings,
Your pious faith, and virtuous resignation,
Have drawn upon you from relenting Heaven !

Ægeon. Come, and partake
The joys that gild the evening of our days.

Æmilia. Joys past the reach of hope !-our lesson this,
That misery past endears our present bliss ;
Wherein we read, with wonder and delight,
This sacred truth, “ Whatever is, is right."



ANT. OF S., DUKE, Ægeon, ABBESS, Ant. of Erh., D. of S., LESBIA, LUCIANA, ADRIANA, D. Of Eph. R]



[graphic][subsumed][merged small][merged small][merged small]

Nicodemus. I smell the morning air quite fresh-hark! there's a cock crowing. 'Tis time for me to depart!

Act I, Scene 3.

« ПредыдущаяПродолжить »