Page images
PDF
EPUB

Undique per plateas vicinia tota cucurrit,
Viditque horrendum constupuitque nefas;
Delirare canem jurant, qui dente profano
Tam sanctum haud metuit dilacerare senem.

Si qua fides oculis avida sapientibus urbis,
Vulnera soliciti plena doloris erant ;
Delirare canem dum jurat quisque vicissim,
Uno est consensu mors obeunda viro.

Sed nova decurrens prodit miracula tempus,
Et vulgo infidos arguit esse dolos;
Incolumis noster superest, mirantur et omnes
Unum ex ambobus deperiisse canem.

H. J. H.

SOL EQUINOCTIALIS.
CONFECTO ecce! mei furore cursus,
Mergar, sol velut æquinoctialis;
Cui nec pallidulum jubar gradatim
Restinctum abluitur, nec acris ira
Sub rorante crepusculo silescit :
Orbe ardens, clypei rubentis instar,
Præceps insilit igneum cubile;
Latas sanguinea face urit undas,
Conditur -subitoque tota nox est.

B. H. D.

EACH BOWER.

EACH bower has beauty for me,

There's a charm in each blossom that blows; And, if absent the Lily should be,

I shall do very well with the Rose:
If Roses are not in the way,
I'll fly to a Hyacinth soon;
And I never will quarrel with May,
For wanting the Roses of June.
No! no! 'tis my pleasure to chase
Each pretty bud under the sun :
Why should I insult the whole race,
By a silly selection of one?

I love each exotic, that deigns

In a climate like this to expand; And my heart its affection retains

For the bloom of my dear native land: In summer's gay mansions I dwell,

And since summer so soon will be past, Though I love her first bud very well,

I have love in reserve for her last. Yes! yes! 'tis my pleasure to chase Each pretty bud under the sun : Why should I offend the whole race By a silly selection of one?

HAYNES BAYLEY.

HORTUS QUISQUE.

HORTUS mihi quisque placet,
Est flosculus quisque suavis;
Et Lilio absente, lubet

Memet recreare Rosis:
Extemplo Hyacinthum sequor,
Vaganti si Rosa desit;
Nec Maio de mense queror,
Quod Juniam haud genuit.
Ah! non; mihi est volupe
Omnem ligurire florem:
Unum seligens stolide,

Totum genus cur irritem?

Flos quisque mi ridet, oris
Qui hospes in his vigeat;
Nec floribus in patriis

Est, qui mihi non rideat:
Domum mihi grata præbet
Estas celeris sed abit!-
Et gemmula prima placet,
Nec ultima non placuit.
Sic est mihi est volupe
Omnem ligurire florem :

Unum seligens stolide,

Totum genus cur cruciem?

F. W.

THE WISE MEN OF GOTHAM.

THREE wise men of Gotham

Went to sea in a bowl;

And if the bowl had been stronger,

My song had been longer.

GAMMER GURTON.

MIRA.

WHEN first the Siren Beauty's face
My wandering eye surveyed,
Unmoved I saw each fraudful grace,

That round th' enchantress played :

And still, with careless mien elate,
Defied the Paphian's wile;

As ambushed in a look he sate,
Or couched beneath a smile.

And still to rove I madly vowed

Along the dangerous way,

Secure, where other boasters bowed
Before the tyrant's sway.

Nor learned my breast to heave the sigh,

Or pour the secret heart;

Till Mira from her beamy eye

Despatched th' unerring dart.

TRES PHILOSOPHI GOTAMIENSES. TRES Gotami quondam sapientes spiritus audax Impulit Oceanum parvo transcurrere labro; Fortius hoc fuerat si vas, magis utile ponto, Tu plura audires, ego carmina plura dedissem. F. H.

MIRA.

LUMINA cum primum, memini, juvenilia cepit
Virgineo quicquid ludit in ore decus,
Tutus ab illecebris veneres mirabar inermes :
A nobis famam nulla puella tulit.

Hinc animo audaci nimium vultuque superbo
Spernebam Paphii mollia tela Dei;

Seu roseo insidias struxit male fidus in ore,
Seu risus inter retia texit Amor.

Sæpe quidem dixi, fallacis nescius auræ,
Me tuto angustam posse tenere viam ;
Imprudens nimium! qui me tam sæpe negavi,
Cætera qui vincit, vincere posse Deum.

Nam neque adhuc noram tristi suspiria cura
Ducere, nec querulæ tangere fila lyræ;
Cum Mira ex oculis, Phœbei fulguris instar,
Misit vindictæ tela ministra suæ.

« ՆախորդըՇարունակել »