Wilt thou have this Man to thy wedded husband, to live together after God's ordinance in the holy estate of Matrimony? Wilt thou obey him, and serve him, love, honour, and keep him in sickness and in health; and, forsaking all other, keep thee only unto... A Modern Chronicle - Էջ 144Winston Churchill - 1910 - 493 էջԱմբողջությամբ դիտվող - Այս գրքի մասին
| Church of England - 1810 - 466 էջ
...Man shall answer, I will. fl Then shall the Minister say unto the Woman, JV.T1TILT thou have this VV Man to thy wedded Husband, to live together after God's ordinance, in the holy estate of Matrimony? Wilt thou obey him, and serve him, love, honour, and keep him, in sickness and... | |
| Methodist Episcopal Church - 1813 - 226 էջ
...ye both ^hall live ? The Man shall answer, I will. Then s'hall the Minister say unto the Woman, JV*. Wilt thou have this man to thy wedded husband, to live together after God's ordinance, in the holy estate of Matrimony ? Wilt thou obey him, serve him, love, honour, and keep him, in sickness and in... | |
| Church of England - 1815 - 450 էջ
...as ye both shall live ? f The Man shall answer, I will. 1 Then shall the Priest say unto the Woman, thou have this Man to thy wedded husband, to live together after God's ordinance in the holy estate of Matrimony ? Wilt thou obey him, and serve him, love, honour, and keep him in sickness and... | |
| 1841 - 928 էջ
...Then shall the priest say unto the woman, ' N, wilt thou have this man ' to be thy wedded hushand, to live ' together, after God's ordinance, ' in the holy state of matrimony ? ' Wilt thou obey him, serve him, ' love, honour, and keep him, in ' sickness and in health, and, for' saking all other, keep... | |
| 1818 - 424 էջ
...Man shall answer, I IT Then shall the Minister say unto the Woman, JV. \\Tlif thou have this Man VV to thy wedded Husband, to live together after God's ordinance, in the holy estate of Matrimony? Wilt thou obey him, and serve him, love, honour, and keep him, in sickness and... | |
| Episcopal Church - 1819 - 558 էջ
...shall answer, Itcill. IT Then shall the Minister say unto the Woman, N. VM/1LT thou have this Man ff to thy wedded Husband, to live together after God's ordinance, in the holy estate of Matrimony ? Wilt thou obey him, and serve him, love, honour, and keep him* in sickness and... | |
| Prayer (Book of common) (U.S. protest. episc. ch.) - 1822 - 498 էջ
...both shall live? V The man snail answer, I will. | T Thtn shall the Minister say unto the Woman, ILT thou have this man to thy wedded Husband to live together after God's ordinance, in the holy estate of Matrimony ? Wilt thou obey him, and serve him, love, honour, and keep him. in sickness «url... | |
| 1823 - 580 էջ
...shall live ? H The man shall answer, I will. ^f Then shall the Minister say unto the woman, N. YITILT thou have this man to thy wedded husband, to live together after God's ordinance, in the holy estate of matrimony ? Wilt thou obey him, serve him, love, honour, and keep him in sickness and in... | |
| Church of England - 1823 - 706 էջ
...The Man shall answer, IwilL Ч Then shall the Priest my unto the Woman, N. TTTILT thou have this W Man to thy wedded husband, to live together after God's ordinance in the holy estate of Matrimony? Wilt thou obey him, and serve him, love, honour, and keep him in sickness and... | |
| sir John Bayley (1st bart) - 1824 - 774 էջ
...long as ye both shall live? The Man shall answer, I will. Then shall the Priest say unto the N. \ViLT thou have this Man to thy wedded husband, to live together after God's ordinance in the holy estate of Matrimony ? Wilt thou obey him, serve him, love, honour, and keep him in sickness and in... | |
| |