Page images
PDF
EPUB

CLXXIX.

Roll on, thou deep and dark blue ocean-roll! Ten thousand fleets sweep over thee in vain; Man marks the earth with ruin-his control Stops with the shore;-upon the watery plain The wrecks are all thy deed, nor doth remain A shadow of man's ravage, save his own, When, for a moment, like a drop of rain, He sinks into thy depths with bubbling groan, Without a grave, unknell'd, uncoffin'd, and unknown.

[ocr errors]

CLXXX.

His steps are not upon thy paths, thy fields
Are not a spoil for him,—thou dost arise

And shake him from thee; the vile strength he wields

For earth's destruction thou dost all despise,

Spurning him from thy bosom to the skies,
And send'st him, shivering in thy playful spray
And howling, to his gods, where haply lies
His petty hope in some near port or bay,
And dashest him again to earth :-there let him lay.

CLXXXI.

The armaments which thunderstrike the walls
Of rock-built cities, bidding nations quake,
And monarchs tremble in their capitals,
The oak leviathans, whose huge ribs make
Their clay creator the vain title take
Of lord of thee, and arbiter of war;

These are thy toys, and, as the snowy flake,
They melt into thy yeast of waves, which mar
Alike the Armada's pride, or spoils of Trafalgar.

VOL. I.

18

CLXXXII.

Thy shores are empires, changed in all save thee— Assyria, Greece, Rome, Carthage, what are they? Thy waters wasted them while they were free, And many a tyrant since; their shores obey The stranger, slave, or savage; their decay Has dried up realms to deserts:-not so thou, Unchangeable save to thy wild waves' playTime writes no wrinkle on thine azure brow— Such as creation's dawn beheld, thou rollest now.

CLXXXIII.

Thou glorious mirror, where the Almighty's form
Glasses itself in tempests; in all time,

Calm or convulsed-in breeze, or gale, or storm,
Icing the pole, or in the torrid clime
Dark-heaving;-boundless, endless, and sublime—
The image of Eternity—the throne

Of the Invisible; even from out thy slime

The monsters of the deep are made; each zone Obeys thee; thou goest forth, dread, fathomless, alone.

CLXXXIV.

And I have loved thee, ocean! and my joy
Of youthful sports was on thy breast to be
Borne, like thy bubbles, onward : from a boy
I wanton'd with thy breakers—they to me
Were a delight; and if the freshening sea
Made them a terror-'t was a pleasing fear,
For I was as it were a child of thee,
And trusted to thy billows far and near,
And laid my hand upon thy mane-as í do here.

CLXXXV.

My task is done my song hath ceased—my theme
Has died into an echo; it is fit

The spell should break of this protracted dream.
The torch shall be extinguish'd which hath lit
My midnight lamp-and what is writ, is writ—
Would it were worthier! but I am not now
That which I have been-and my visions flit
Less palpably before me--and the glow

Which in my spirit dwelt, is fluttering, faint, and low.

CLXXXVI.

Farewell! a word that must be, and hath been-
A sound which makes us linger;-yet-farewell!
Ye! who have traced the pilgrim to the scene
Which is his last, if in your memories dwell
A thought which once was his, if on ye swell
A single recollection, not in vain

He wore his sandal-shoon and scallop-shell;
Farewell! with him alone may rest the pain,
If such there were-with you, the moral of his strain!

NOTES TO CANTO IV.

Note 1, page 213, stanza 1.

I stood in Venice, on the Bridge of Sighs;
A palace and a prison on each hand: etc.

The communication between the ducal palace and the prisons of Venice is by a gloomy bridge, or covered gallery, high above the water, and divided by a stone wall into a passage and a cell. The state dungeons, called « pozzi,» or wells, were sunk in the thick walls of the palace; and the prisoner, when taken out to die, was conducted across the gallery to the other side, and being then led back into the other compartment, or cell, upon the bridge, was there strangled. The low portal through which the criminal was taken into this cell is now walled up; but the passage is still open, and is still known by the name of the Bridge of Sighs. The pozzi are under the flooring of the chamber at the foot of the bridge. They were formerly twelve, but on the first arrival of the French, the Venetians hastily blocked or broke up the deeper of these dungeons. You may still, however, descend by a trap-door, and crawl down through holes, half-choked by rubbish, to the depth of two stories below the first range. If you are in want of consolation for the extinction of patrician power, perhaps you may find it there; scarcely a ray of light glimmers into the narrow gallery which leads to the cells, and the places of confinement themselves are totally dark. A small hole in the wall admitted the damp air of the passages, and served for the mtroduction of the prisoner's food. A wooden pallet, raised a foot from the ground, was

« ՆախորդըՇարունակել »