The Plays and Poems of William Shakspeare, Հատոր 7R. C. and J. Rivington, 1821 |
From inside the book
Արդյունքներ 44–ի 1-ից 5-ը:
Էջ 20
... omitted relating to Hero's consent , or to Claudio's marriage , else I know not what Claudio can wish not to be otherwise . The copies all read alike . Perhaps it may be better thus : < Claud . If this were so , so were it . ' Bene ...
... omitted relating to Hero's consent , or to Claudio's marriage , else I know not what Claudio can wish not to be otherwise . The copies all read alike . Perhaps it may be better thus : < Claud . If this were so , so were it . ' Bene ...
Էջ 34
... are too much in the manner of our author , who is sometimes trying to purchase merriment at too dear a rate . JOHNSON . I have restored the lines omitted . STEEVENS . BEAT . No ; but to the gate ; and 34 ACT II . MUCH ADO ABOUT NOTHING .
... are too much in the manner of our author , who is sometimes trying to purchase merriment at too dear a rate . JOHNSON . I have restored the lines omitted . STEEVENS . BEAT . No ; but to the gate ; and 34 ACT II . MUCH ADO ABOUT NOTHING .
Էջ 80
... omitted in the folio , probably to avoid giving any offence to the Spaniards , with whom James became a friend in 1604. MALONE . 5 have it appear he is . ] Thus the quarto 1600. The folio 1623 reads " have it to appear , " & c ...
... omitted in the folio , probably to avoid giving any offence to the Spaniards , with whom James became a friend in 1604. MALONE . 5 have it appear he is . ] Thus the quarto 1600. The folio 1623 reads " have it to appear , " & c ...
Էջ 124
... omitting the word guilt , and inserting the word innocence , it will ( except as to the supposed inference of a communication of counsels , which should likewise be omitted or corrected , ) be a just and pertinent remark . RITSON . Mr ...
... omitting the word guilt , and inserting the word innocence , it will ( except as to the supposed inference of a communication of counsels , which should likewise be omitted or corrected , ) be a just and pertinent remark . RITSON . Mr ...
Էջ 136
... omitted the useless and redundant word - come . STEEVENS . 7 - to part ALMOST ] This second almost appears like a casual insertion of the compositor . As the sense is complete with- out it , I wish the omission of it had been licensed ...
... omitted the useless and redundant word - come . STEEVENS . 7 - to part ALMOST ] This second almost appears like a casual insertion of the compositor . As the sense is complete with- out it , I wish the omission of it had been licensed ...
Այլ խմբագրություններ - View all
The Plays and Poems of William Shakspeare: With the Corrections and ..., Հատոր 7 William Shakespeare Ամբողջությամբ դիտվող - 1821 |
Common terms and phrases
Æneid alludes ancient appears BEAT Beatrice believe Ben Jonson Benedick blood BORA BOSWELL brother called CLAUD Claudio comedy Cymbeline daughter dead death DOGB doth edition Enter Exeunt eyes father folio folio reads fool gentleman Ghost give grace GUIL Guildenstern Hamlet hath hear heart heaven Hero honour Horatio Iliad John JOHNSON Julius Cæsar King Henry King Lear lady LAER Laertes LEON Leonato lord madness MALONE marry MASON means nature never night noble observed old copies omitted Ophelia Othello passage perhaps phrase play players poet Polonius pray prince quarto QUEEN Rape of Lucrece REED Richard III RITSON Rosencrantz says scene seems sense Shakspeare Shakspeare's signifies signior soul speak speech STEEVENS suppose sweet sword tell thee Theobald thing thou thought tongue tragedy Troilus and Cressida WARBURTON word Нам
Սիրված հատվածներ
Էջ 317 - I know my course. The spirit that I have seen May be the devil; and the devil hath power To assume a pleasing shape; yea, and perhaps Out of my weakness and my melancholy, As he is very potent with such spirits, Abuses me to damn me.
Էջ 323 - tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them? To die: to sleep...
Էջ 339 - Suit the action to the word, the word to the action: with this special observance, that you o'erstep not the modesty of nature; for any thing so overdone is from the purpose of playing, whose end, both at the first, and now, was, and is, to hold, as 'twere, the mirror up to nature; to show virtue her own feature, scorn her own image, and the very age and body of the time, his form, and pressure.
Էջ 393 - See, what a grace was seated on this brow; Hyperion's curls; the front of Jove himself; * An eye like Mars, to threaten and command ; A station like the herald Mercury, New-lighted on a heaven-kissing hill; A combination and a form indeed, Where every god did seem to set his seal, To give the world assurance of a man : This was your husband.
Էջ 335 - Speak the speech, I pray you, as I pronounced it to you, trippingly on the tongue ; but if you mouth it, as many of your players do ', I had as lief the town-crier spoke my lines.
Էջ 206 - God ! a beast, that wants discourse of reason, Would have mourn'd longer — married with my uncle, My father's brother, but no more like my father Than I to Hercules...
Էջ 315 - A damn'd defeat was made. Am I a coward? Who calls me villain? breaks my pate across? Plucks off my beard and blows it in my face? Tweaks me by the nose? gives me the lie i' the throat, As deep as to the lungs?
Էջ 344 - That they are not a pipe for fortune's finger To sound what stop she please. Give me that man That is not passion's slave, and I will wear him In my heart's core, ay, in my heart of heart, As I do thee.
Էջ 506 - tis not to come; if it be not to come, it will be now ; if it be not now, yet it will come : the readiness is all : Since no man, of aught he leaves, knows, what is't to leave betimes ?
Էջ 341 - O, there be players that I have seen play, and heard others praise, and that highly, not to speak it profanely, that, neither having the accent of christians, nor the gait of christian, pagan, nor man, have so strutted, and bellowed, that I have thought some of Nature's journeymen had made men, and not made them well, they imitated humanity so abominably.