The British Poets: Including Translations ...

Գրքի շապիկի երեսը
C. Whittingham, 1822
 

Այլ խմբագրություններ - View all

Common terms and phrases

Սիրված հատվածներ

Էջ 253 - Our vows, our prayers, we now present Before thy throne of grace : God of our fathers ! be the God Of their succeeding race. 3 Through each perplexing path of life Our wandering footsteps guide ; Give us each day our daily bread, And raiment fit provide. 4- O spread thy covering wings around, Till all our wanderings cease, And at our Father's loved abode, Our souls arrive in peace.
Էջ 258 - She guides the young, with innocence, In pleasure's path to tread ; A crown of glory she bestows Upon the hoary head.
Էջ 105 - I hate that drum's discordant sound, Parading round, and round, and round: To me it talks of ravaged plains, And burning towns, and ruined swains, And mangled limbs, and dying groans, And widows' tears, and orphans' moans; And all that Misery's hand bestows.
Էջ 255 - Anew shall deck the plain ; The woods shall hear the voice of Spring, And flourish green again.
Էջ 212 - Sweet bird ! thy bower is ever green, Thy sky is ever clear ; Thou hast no sorrow in thy song, No winter in thy year...
Էջ 232 - They sought him all the forest thorough : They only saw the cloud of night, They only heard the roar of Yarrow. No longer from thy window look: Thou hast no son, thou tender mother ; No longer walk, thou lovely maid : Alas ! thou hast no more a brother. No longer seek him east or west, And search no more the forest thorough ; For, wandering in the night so dark, He fell, a lifeless corse, in Yarrow.
Էջ 263 - WHERE high the heavenly temple stands, The house of God not made with hands, A great High Priest our nature wears, The guardian of mankind appears.
Էջ 211 - HAIL, beauteous stranger of the grove ! Thou messenger of Spring! Now heaven repairs thy rural seat, And woods thy welcome sing. What time the daisy decks the green, Thy certain voice we hear; Hast thou a star to guide thy path, Or mark the rolling year? Delightful visitant! with thee I hail the time of flowers, And hear the sound of music sweet From birds among the bowers.
Էջ 264 - In every pang that rends the heart, The Man of Sorrows had a part ; He sympathizes with our grief, And to the sufferer sends relief. With boldness, therefore, at the throne, Let us make all our sorrows known, And ask the aids of heavenly power To help us in the evil hour.
Էջ 254 - FEW are thy days and full of woe, O man of woman born ! Thy doom is written, ' Dust thou art, And shalt to dust return.

Բիբլիոգրաֆիական տվյալներ