Creole Crossings: Domestic Fiction and the Reform of Colonial Slavery

Գրքի շապիկի երեսը
Cornell University Press, 2006 - 240 էջ

The character of the Creole woman--the descendant of settlers or slaves brought up on the colonial frontier--is a familiar one in nineteenth-century French, British, and American literature. In Creole Crossings, Carolyn Vellenga Berman examines the use of this recurring figure in such canonical novels as Jane Eyre, Uncle Tom's Cabin, and Indiana, as well as in the antislavery discourse of the period. "Creole" in its etymological sense means "brought up domestically," and Berman shows how the campaign to reform slavery in the colonies converged with literary depictions of family life. Illuminating a literary genealogy that crosses political, familial, and linguistic lines, Creole Crossings reveals how racial, sexual, and moral boundaries continually shifted as the century's writers reflected on the realities of slavery, empire, and the home front. Berman offers compelling readings of the "domestic fiction" of Honoré de Balzac, Charlotte Brontë, Maria Edgeworth, Harriet Jacobs, George Sand, Harriet Beecher Stowe, and others, alongside travel narratives, parliamentary reports, medical texts, journalism, and encyclopedias. Focusing on a neglected social classification in both fiction and nonfiction, Creole Crossings establishes the crucial importance of the Creole character as a marker of sexual norms and national belonging.

From inside the book

Բովանդակություն

CHAPTER
27
CHAPTER
57
CHAPTER THREE
88
CHAPTER FOUR
122
CHAPTER FIVE
144

Այլ խմբագրություններ - View all

Common terms and phrases

Վկայակոչումներ այս գրքի մասին

Հեղինակի մասին (2006)

Carolyn Vellenga Berman teaches in the Department of Humanities at The New School, a university in New York City.

Բիբլիոգրաֆիական տվյալներ