Le glaneur, ou Essais de Nicolas FreemanCérioux, 1812 - 416 էջ |
From inside the book
Արդյունքներ 36–ի 1-ից 5-ը:
Էջ 20
... heureux , et qui est la première récompense de la vertu . Interrogez cette mère dévouée ! Elle paroît abandonner tous les plaisirs , et se sacrifier pour un enfant qui ne peut l'entendre , mais qui peut lui sourire . Demandez - lui si ...
... heureux , et qui est la première récompense de la vertu . Interrogez cette mère dévouée ! Elle paroît abandonner tous les plaisirs , et se sacrifier pour un enfant qui ne peut l'entendre , mais qui peut lui sourire . Demandez - lui si ...
Էջ 33
... heureux . La nature , mon ami , vive la nature ! Demandez plutôt au philosophe ! cœur , FREEMAN . Voilà comme on abuse des termes . Quand le philosophe vous exhorte à vous rappro- cher de la nature , il entend , par là , vous rap- peler ...
... heureux . La nature , mon ami , vive la nature ! Demandez plutôt au philosophe ! cœur , FREEMAN . Voilà comme on abuse des termes . Quand le philosophe vous exhorte à vous rappro- cher de la nature , il entend , par là , vous rap- peler ...
Էջ 34
... heureux que celui d'un célibataire qui ne manque ni de tournure ni d'esprit . Les mamans lui font la cour ; les petites rusées de filles le lorgnent du coin de l'œil ; il n'est embarrassé que du choix des plaisirs ( 1 ) . ( 1 ) Le major ...
... heureux que celui d'un célibataire qui ne manque ni de tournure ni d'esprit . Les mamans lui font la cour ; les petites rusées de filles le lorgnent du coin de l'œil ; il n'est embarrassé que du choix des plaisirs ( 1 ) . ( 1 ) Le major ...
Էջ 52
... » de rendre les peuples heureux ! Mais les légis- >> lateurs ont travaillé pour des hommes , tandis » qu'ils ne devoient travailler que pour des >> enfans . >>> CHAPITRE VII . Aventure du Luxembourg , Je croyois avoir ( 52 )
... » de rendre les peuples heureux ! Mais les légis- >> lateurs ont travaillé pour des hommes , tandis » qu'ils ne devoient travailler que pour des >> enfans . >>> CHAPITRE VII . Aventure du Luxembourg , Je croyois avoir ( 52 )
Էջ 65
... Heureux celui qui peut ranger Duhamel de son côté ! Il est sûr d'avoir à l'appui de ses opinions une foule d'autorités respectables puisées dans les auteurs anciens les plus célèbres ; de sorte qu'à défaut d'argumens raisonnables , il ...
... Heureux celui qui peut ranger Duhamel de son côté ! Il est sûr d'avoir à l'appui de ses opinions une foule d'autorités respectables puisées dans les auteurs anciens les plus célèbres ; de sorte qu'à défaut d'argumens raisonnables , il ...
Այլ խմբագրություններ - View all
Common terms and phrases
aban Albert amis amour auroit avez avoient avoit Bataroski beauté belle bonheur bonne charmes Chateaubriand cher choses ciel cœur comtesse Comus connoissance connoître crois d'Elvire d'Ouabi dame Dedham Delille DÉMOSTHENES devoirs dialogues discours dit-il don Alphonse dona Isabelle douleur écrivains Elvire enfant épouse époux Esculape esprit êtes étoient étoit eût Fairbanks faisoit famille femme fleurs Floranville foiblesse force fortune FREEMAN génie goût heureux hommes Indiens ISOCRATE j'ai j'avois j'étois jamais jour Kerkabon l'amour larmes livres Lycomède Lysandre madame Duhamel madame le Sueur main malheureux mariage Mathilde MÉNÉDÈME ment Milton mœurs n'avoit n'étoit New-Yorck Note de l'Editeur Ouabi ouvrages Paradis perdu parens parler paroît paroles passer passions Pauliska pensée père philosophe Phrygie plaisir plaisirs poëme poëte pourroit pouvoit princesse quaker quelquefois raison ranville sais Sarah scène sentimens sentiment seroit Sestos seule sévère sœur sort succès talent teur THEOPHRASTE tion toyens trouve Vénilia vérité vertu vice-roi Voltaire yeux Zuléma
Սիրված հատվածներ
Էջ 228 - Yet not the more Cease I to wander where the muses haunt Clear spring, or shady grove, or sunny hill...
Էջ 229 - Thus with the year Seasons return, but not to me returns Day, or the sweet approach of even or morn, Or sight of vernal bloom, or summer's rose, Or flocks, or herds, or human face divine: But cloud instead, and ever-during dark Surrounds me...
Էջ 228 - Or hear'st thou rather, pure ethereal stream, Whose fountain who shall tell ? Before the sun. Before the heavens, thou wert ; and, at the voice Of God, as with a mantle, didst invest The rising world of waters dark and deep, Won from the void and formless infinite. Thee I revisit now, with bolder wing, Escap'd the Stygian pool ; though long- detain'd In that obscure sojourn ; while, in my flight, Through utter and through middle darkness borne...
Էջ 229 - And wisdom at one entrance quite shut out. So much the rather thou, celestial Light, Shine inward, and the mind through all her powers Irradiate ; there plant eyes, all mist from thence Purge and disperse, that I may see and tell Of things invisible to mortal sight.
Էջ 227 - HAIL, holy Light, offspring of Heaven first-born! Or of the Eternal coeternal beam May I express thee unblamed? since God is light, And never but in unapproached light Dwelt from eternity...
Էջ 228 - And feel thy sovran vital lamp; but thou Revisit'st not these eyes, that roll in vain To find thy piercing ray, and find no dawn; So thick a drop serene hath quench'd their orbs, Or dim suffusion veil'd.
Էջ 228 - Orphean Lyre I sung of Chaos and Eternal Night, Taught by the heav'nly Muse to venture down The dark descent, and up to reascend, Though hard and rare: thee I revisit safe, And feel thy...
Էջ 228 - Those other two, equalled with me in fate So were I equalled with them in renown, Blind Thamyris, and blind Maeonides, And Tiresias and Phineus prophets old. Then feed on thoughts, that voluntary move Harmonious numbers; as the wakeful bird Sings darkling, and in shadiest covert hid Tunes her nocturnal note...
Էջ 173 - Le Seigneur a détruit la reine des cités : Ses prêtres sont captifs , ses rois sont rejetés. Dieu ne veut plus qu'on vienne à ses solennités.
Էջ 164 - Si tu n'es pas un dieu caché sous la forme d'un mortel, tu es sans doute un étranger que les Satyres ont égaré comme moi dans les bois. Dans quel port est entré ton vaisseau ? Viens-tu de Tyr, si célèbre par la richesse de ses marchands? Viens-tu de la charmante Corinthe, où tes hôtes t'auront fait de riches présents? Es-tu de ceux qui trafiquent sur les mers jusqu'aux colonnes d'Hercule...