Page images
PDF
EPUB

The tree, too old to travel, though before
So fruitful, wither'd, and would yield no more.
The 'squire, perceiving all his labour void,
Curs'd his own pains, so foolishly employ'd,
And, "Oh, he cried, "that I had lived content
With tribute, small indeed, but kindly meant !
My avarice has expensive proved to me,
Has cost me both my pippins and my tree."

TO CHRISTINA, QUEEN OF SWEDEN, WITH CROMWELL'S PICTURE.

CHRISTINA, maiden of heroic mien !

Star of the North! of northern stars the queen!
Behold what wrinkles I have earn'd, and how
The iron casque still chafes my veteran brow,
While following Fate's dark footsteps, I fulfil
The dictates of a hardy people's will.
But soften'd in thy sight my looks appear,
Not to all queens or kings alike severe.

ON THE DEATH OF THE VICE-CHANCELLOR, A PHYSICIAN.

LEARN, ye nations of the earth,
The condition of your birth,
Now be taught your feeble state!
Know, that all must yield to fate!

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Vainly of escape you dream,

You must pass the Stygian stream.

Could the stoutest overcome
Death's assault, and baffle doom,
Hercules had both withstood,
Undiseased by Nessus' blood.

Ne'er had Hector press'd the plain
By a trick of Pallas slain,
Nor the chief to Jove allied
By Achilles' phantom died.

Could enchantments life prolong,
Circe, saved by magic song,
Still had lived, and equal skill
Had preserved Medea still.

Dwelt in herbs and drugs a power
To avert man's destined hour,

Learn'd Machaon should have known

Doubtless to avert his own:

Chiron had survived the smart

Of the hydra-tainted dart,

And Jove's bolt had been, with ease,

Foil'd by Asclepiades.

Thou too, sage! of whom forlorn

Helicon and Cirrha mourn,

Still hadst fill'd thy princely place,

Regent of the gowned race:

Hadst advanced to higher fame
Still thy much ennobled name,
Nor in Charon's skiff explored
The Tartarean gulf abhorr'd.

But resentful Proserpine,
Jealous of thy skill divine,
Snapping short thy vital thread,
Thee too number'd with the dead.

Wise and good! untroubled be
The green turf that covers thee!
Thence, in gay profusion, grow
All the sweetest flowers that blow !

Pluto's consort bid thee rest!
Eacus pronounce thee blest!
To her home thy shade consign!
Make Elysium ever thine!

ON THE DEATH OF THE BISHOP OF ELY.

My lids with grief were tumid

yet,

And still my sullied cheek was wet

With briny dews, profusely shed

For venerable Winton dead:

When fame, whose tales of saddest sound,

Alas! are ever truest found.

The news through all our cities spread

Of yet another mitred head

By ruthless fate to death consign'd,
Ely, the honour of his kind!

At once a storm of passion heaved
My boiling bosom, much I grieved;
But more I raged, at every breath
Devoting Death himself to death.
With less revenge did Naso teem
When hated Ibis was his theme;
With less Archilochus denied

The lovely Greek his promised bride.
But lo! while thus I execrate
Incensed the minister of fate,
Wondrous accents, soft, yet clear,
Wafted on the gale I hear.

“Ah, much deluded! lay aside
Thy threats and anger misapplied!
Art not afraid with sounds like these
To offend, where thou canst not appease?

Death is not (wherefore dreamst thou thus ?)
The son of Night and Erebus:

Nor was of fell Erynnis born

On gulfs where Chaos rules forlorn;

But, sent from God, his presence leaves,
To gather home his ripen'd sheaves,
To call encumber'd souls away
From fleshly bonds to boundless day,
(As when the winged hours excite,
And summon forth the morning light,)
And each to convoy to her place
Before the Eternal Father's face.

But not the wicked-them, severe

Yet just, from all their pleasures here
He hurries to the realms below,
Terrific realms of penal woe!
Myself no sooner heard his call,
Than, 'scaping through my prison wall,
I bade adieu to bolts and bars,

And soar'd, with angels, to the stars,
Like him of old, to whom 'twas given
To mount on fiery wheels to heaven.
Boötes' waggon, slow with cold,
Appall'd me not; nor to behold
The sword that vast Orion draws,
Or e'en the Scorpion's horrid claws.
Beyond the sun's bright orb I fly,
And far beneath my feet descry
Night's dread goddess, seen with awe,
Whom her winged dragons draw.
Thus, ever wondering at my speed,
Augmented still as I proceed,
I pass the planetary sphere,
The milky way—and now appear
Heaven's crystal battlements, her door
Of massy pearl, and emerald floor.

For never can

But here I cease.
The tongue of once a mortal man
In suitable description trace
The pleasures of that happy place;
Suffice it, that those joys divine
Are all, and all for ever, mine !"

« ՆախորդըՇարունակել »