Œuvres de Molière, Հատոր 5Hachette et cie., 1880 |
From inside the book
Արդյունքներ 49–ի 1-ից 5-ը:
Էջ 9
... < porte la marque de son origine , >> ne paraît pas croire non plus que son auteur ait remonté à la vraie source ; sa comédie même « prouve , dit - il , que Molière n'entendait pas trop l'espagnol . » Mais où le prouve - t - elle ...
... < porte la marque de son origine , >> ne paraît pas croire non plus que son auteur ait remonté à la vraie source ; sa comédie même « prouve , dit - il , que Molière n'entendait pas trop l'espagnol . » Mais où le prouve - t - elle ...
Էջ 21
... porte la date de 1671. Un critique1 , qui l'a eue , comme nous , sous les yeux , s'est hâté de croire qu'elle était nécessairement la première , et que , par conséquent , la comédie n'avait pu être jouée plus tôt que l'année précédente ...
... porte la date de 1671. Un critique1 , qui l'a eue , comme nous , sous les yeux , s'est hâté de croire qu'elle était nécessairement la première , et que , par conséquent , la comédie n'avait pu être jouée plus tôt que l'année précédente ...
Էջ 33
... porte encore l'élégance , léger autant que froidement cruel dans ses noir- ceurs , plein de faussetés lâches , quoique toujours intrépide en face du danger , incomparable dans le triple talent de perdre les femmes , de tenir l'épée ...
... porte encore l'élégance , léger autant que froidement cruel dans ses noir- ceurs , plein de faussetés lâches , quoique toujours intrépide en face du danger , incomparable dans le triple talent de perdre les femmes , de tenir l'épée ...
Էջ 39
... porte la date du 11 mars , et fut présenté à l'enregistrement de la chambre des libraires le 24 mai 2. Cependant Billaine ne fit point usage de ce privi- lége , que probablement il reçut avis de laisser sans effet . Contre cette ...
... porte la date du 11 mars , et fut présenté à l'enregistrement de la chambre des libraires le 24 mai 2. Cependant Billaine ne fit point usage de ce privi- lége , que probablement il reçut avis de laisser sans effet . Contre cette ...
Էջ 40
... porte cette fois , au titre , le prétendu nom de l'auteur en toutes lettres le Sieur de Rochemont ; et , au bas de la dernière page , un permis d'im- primer du 10 mai 1665. On connaît encore de la même année , d'une part , une édition ...
... porte cette fois , au titre , le prétendu nom de l'auteur en toutes lettres le Sieur de Rochemont ; et , au bas de la dernière page , un permis d'im- primer du 10 mai 1665. On connaît encore de la même année , d'une part , une édition ...
Այլ խմբագրություններ - View all
Œuvres de Molière: Dom Juan ou Le festin de Pierre, comédie. L'amour ... Molière Ամբողջությամբ դիտվող - 1880 |
Common terms and phrases
1682 cartonnée ACASTE acte acteurs ALCESTE âme amour ARSINOÉ assez avoit BAHYS ballet Boileau Brossette CARLOS CÉLIMÈNE CHARLOTTE chose Cicognini Ciel CLITANDRE cœur comédie comédiens comique coquette couplet d'Alceste dévot Dieu DIMANCHE dire DOM CARLOS DOM JUAN Don Juan Dorimond doute Édition de 1682 ÉLIANTE Elvire étoit eût femme Festin de Pierre FONANDRÈS gens Grimarest Gui Patin GUSMAN homme Ibidem italien j'ai joué l'acte l'Amour médecin l'auteur l'École des femmes l'École des maris l'édition de 1734 laisse lettre libertin LISETTE Littré LUCINDE MACROTON Madame maître Mathurine Misan Misanthrope Mlle Molière monde Monsieur note ORONTE parler pensée personnage Philidor PHILINTE pièce PIERROT poëte première qu'un raison représentation ridicule rien Rochemont rôle s'il satire SCÈNE VII semble sentiments seroit seul SGANARELLE sorte suivantes Tartuffe texte théâtre Thomas Corneille Tirso Tirso de Molina TOMÈS trouve valet veux voilà Voyez ci-après Voyez ci-dessus Voyez la Notice vrai
Սիրված հատվածներ
Էջ 168 - Apprenez enfin qu'un gentilhomme qui vit mal est un monstre dans la nature ; que la vertu est le premier titre de noblesse ; que je regarde bien moins au nom qu'on signe, qu'aux actions qu'on fait, et que je ferais plus d'état du fils d'un crocheteur, qui serait honnête homme, que du fils d'un monarque, qui vivrait comme vous.
Էջ 184 - II n'ya plus de honte maintenant à cela : l'hypocrisie est un vice à la mode, et tous les vices à la mode passent pour vertus. Le personnage ' d'homme de bien est le meilleur de tous les personnages qu'on puisse jouer aujourd'hui, et la profession d'hypocrite a de merveilleux avantages.
Էջ 410 - Oui, je vois ces défauts, dont votre âme murmure, Comme vices unis à l'humaine nature; Et mon esprit enfin n'est pas plus offensé De voir un homme fourbe, injuste, intéressé, Que de voir des vautours affamés de carnage, Des singes malfaisants et des loups pleins de rage.
Էջ 184 - ... l'hypocrisie est un vice privilégié, qui, de sa main, ferme la bouche à tout le monde, et jouit en repos d'une impunité souveraine. On lie, à force de grimaces, une société étroite avec tous les gens du parti. Qui en choque un, se les jette tous sur les bras...
Էջ 417 - S'il faut faire à la cour pour vous quelque ouverture, On sait qu'auprès du Roi je fais quelque figure; 190 II m'écoute ; et dans tout, il en use, ma foi ! Le plus honnêtement du monde avecque moi.
Էջ 79 - On goûte une douceur extrême à réduire par cent hommages le cœur d'une jeune beauté, à voir de jour en jour les petits progrès qu'on y fait, à combattre par des transports, par des larmes et des soupirs, l'innocente pudeur d'une âme qui a peine à rendre les armes, à forcer pied à pied toutes les petites résistances qu'elle nous oppose, à vaincre les scrupules dont elle se fait un honneur et la mener doucement où nous avons envie de la faire venir.
Էջ 408 - N'imposent qu'à des gens qui ne sont point d'ici. On sait que ce pied plat, digne qu'on le confonde, Par de sales emplois s'est poussé dans le monde ; Et que par eux son sort, de splendeur revêtu, Fait gronder le mérite et rougir la vertu.
Էջ 167 - Non, non, la naissance n'est rien où la vertu n'est pas. Aussi nous n'avons part à la gloire de nos ancêtres qu'autant que nous nous efforçons de leur ressembler ; et cet éclat de leurs actions qu'ils répandent sur nous nous impose un engagement de leur faire le même honneur, de suivre les pas qu'ils nous tracent et de ne point dégénérer de leur vertu, si nous voulons être estimés leurs véritables descendants.
Էջ 407 - Non, elle est générale, et je hais tous les hommes : Les uns, parce qu'ils sont méchants et malfaisants; Et les autres, pour être aux méchants complaisants, Et n'avoir pas pour eux ces haines vigoureuses Que doit donner le vice aux âmes vertueuses.
Էջ 485 - ... voudrais qu'aucun ne vous trouvât aimable, Que vous fussiez réduite en un sort misérable ; Que le ciel, en naissant, ne vous eût donné rien ; Que vous n'eussiez ni rang, ni naissance, ni bien, Afin que de mon cœur l'éclatant sacrifice Vous pût d'un pareil sort réparer l'injustice ; Et que j'eusse la joie et la gloire en ce jour De vous voir tenir tout des mains de mon amour.