Page images
PDF
EPUB

»

perversité, ou inspiré par une machination » diabolique, pourrait inventer un pareil instru»ment, pour désoler les fils des hommes en» traînés par le péché à la guerre et au meurtre.

» Les démons, sans délai, volent du conseil à » l'ouvrage; nul ne demeure discourant; d'in» nombrables mains sont prêtes; en un moment » ils retournent largement le sol céleste, et ils >> aperçoivent dessous les rudimens de la nature » dans leur conception brute; ils rencontrent les » écumes sulfureuses et nitreuses, les marient, et » par un art subtil les réduisent adustes et cuites, » en grains noirs, et les mettent en réserve.

» Les uns fouillent les veines cachées des mé» taux et des pierres (cette terre a des entrailles » assez semblables) pour y trouver leurs machines » et leurs balles, messagères de ruine; les autres » se pourvoient de roseaux allumés, pernicieux » par le seul toucher du feu. Ainsi avant le point » du jour ils finirent tout en secret, la nuit le » sachant, et se rangèrent en ordre avec une si» lencieuse circonspection, sans être aperçus.

» Dès que le bel et matinal orient apparut dans » le ciel, les anges victorieux se levèrent et la » trompette du matin chanta Aux armes ! Ils

prirent leurs rangs en panoplie d'or; troupe resplendissante, bientôt réunie. Quelques uns, » du haut des collines de l'aurore, regardent à » l'entour : et des éclaireurs légèrement armés » rôdent de tous côtés dans chaque quartier,

Where lodged, or whither fled; or if for fight,
In motion or in halt: him soon they met
Under spread ensigns moving nigh, in slow
But firm battalion. Back with speediest sail,
Zophiel, of cherubim the swiftest wing,
Came flying, and in mid air aloud thus cried :-

Arm, warriours, arm for fight; the foe at hand, Whom fled we thought, will save us long pursuit. This day, fear not his flight; so thick a cloud. He comes: and settled in his face I see Sad resolution, and secure. Let each

His adamantine coat gird well, and each

Fit well his helm, gripe fast his orbed shield,
Borne even or high; for this day will pour down,
If I conjecture aught, no drizzling shower,
But rattling storm of arrows barb'd with fire.

So warn'd he them, aware themselves; and soon In order, quit of all impediment,

Instant without disturb they took alarm,

And onward moved embattel'd; when, behold!
Not distant far, with heavy pace the foe
Approaching gross and huge; in hollow cube
Training his devilish enginery, impaled

On every side with shadowing squadrons deep,
To hide the fraud. At interview both stood

» pour découvrir le distant ennemi, pour savoir » dans quel lieu il a campé ou fui, si pour com» battre il est en mouvement ou fait halte. Bientôt » ils le rencontrèrent bannières déployées, s'approchant en bataillon lent, mais serré. En arrière, d'une vitesse extrême, Zophiel, des » chérubins l'aile la plus rapide, vient volant et >> crie du milieu des airs:

[ocr errors]

» — Aux armes, guerriers, aux armes pour le >> combat! l'ennemi est près; ceux que nous croyions en fuite nous épargneront ce jour >> une longue poursuite : ne craignez pas qu'ils fuient; ils viennent aussi épais qu'une nuée, >> et je vois fixée sur leur visage la morne réso»lution et la confiance. Que chacun endosse bien » sa cuirasse de diamant, que chacun enfonce >> bien son casque, que chacun embrasse forte» ment son large bouclier, baissé ou levé; car ce jour, si j'en crois mes conjectures, ne répandra >> pas une bruine, mais un orage retentissant de >> flèches barbelées de feu.—

[ocr errors]

Ainsi Zophiel avertissait ceux qui d'eux-mêmes étaient sur leurs gardes. En ordre, libres de » toutes entraves, s'empressant sans trouble, ils » vont au cri d'alarme et s'avancent en bataille.

[ocr errors]

Quand voici venir à peu de distance, à pas » pesans, l'ennemi s'approchant épais et vaste, » traînant dans un carré creux ses machines diaboliques enfermées de tous côtés par des esca» drons profonds qui voilaient la fraude. Les deux

[ocr errors]

Awhile; but suddenly at head appear'd
Satan, and thus was heard commanding loud:-

Vanguard, to right and left the front unfold;
That all may see, who hate us, how we seek
Peace and composure, and with open breast
Stand ready to receive them, if they like
Our overture, and turn not back perverse:
But that I doubt; however witness, heaven;
Heaven, witness thou anon, while we discharge
Freely our part ye, who appointed stand,
Do as you have in charge; and briefly touch
What we propound, and loud that all may hear.

So scoffing in ambiguous words, he scarce
Had ended; when to right and left the front
Divided, and to either flank retired:
Which to our eyes discover'd, new and strange,
A triple mounted row of pillars laid

On wheels; (for like to pillars most they seem'd,
Or hollow'd bodies made of oak or fir
With branches lopp'd, in wood or mountain fell'd)
Brass, iron, stony mould, had not their mouths
With hideous orifice gaped on us wide,
Portending hollow truce: at each behind
A seraph stood, and in his hand a reed

Stood waving tipp'd with fire; while we, suspense,

» armées s'apercevant, s'arrêtent quelque temps, >> mais soudain Satan parut à la tête de la sienne, » et fut entendu commandant ainsi à haute voix: » — Avant-garde! à droite et à gauche, dé

D

ployez votre front, afin que tous ceux qui nous » haïssent puissent voir combien nous cherchons >> la paix et la conciliation, combien nous som» mes prêts à les recevoir à cœur ouvert, s'ils ac» cueillent nos ouvertures, et s'ils ne nous tour» nent pas le dos méchamment; mais je le crains.

Cependant témoin le ciel !... ô Ciel, sois témoin » à cette heure que nous déchargeons franche>>ment notre cœur! Vous qui, désignés, vous » tenez debout, acquittez-vous de votre charge; touchez brièvement ce que nous proposons, » haut, que tous puissent entendre.

[ocr errors]

D

>> Ainsi se railiant en termes ambigus, à peine » a-t-il fini de parler, qu'à droite et à gauche le » front se divise, et sur l'un et l'autre flanc se » retire à nos yeux se découvre, chose nouvelle » et étrange! un triple rang de colonnes de bronze, » de fer, de pierre, posées sur des roues, car elles >> auraient ressemblé beaucoup à des colonnes ou » à des corps creux faits de chêne ou de sapin émondé dans le bois, ou abattu sur la montagne, si le hideux orifice de leur bouche » n'eût baillé largement devant nous, pronosti>> quant une fausse trève. Derrière chaque pièce » se tenait un séraphin; dans sa main se balançait un roseau allumé, tandis que nous demeu

[ocr errors]

D

« ՆախորդըՇարունակել »