« ՆախորդըՇարունակել »
Scraggs soon began making love to each other, and from making love to each other, they got on by degrees to quizzing and laughing at the poor Kilkenny cat, in his absence.
Tracy narrated that a man in town, in allusion to Fitz-Waterton's mongrel sort of claim to move in the society of which he had constituted himself a member, had called him “ that hybrid Irish gentleman” - which Fitz-Waterton, with his Irish ear, taking “hybrid” for “high-bred,” had repeated all over London as a great compliment to himself. To which anecdote Miss Barbara added another, not less cutting in its way :-—that Fitz-Waterton, on his late return from Paris, had assured her he had smuggled over“ a vast quantity of eau de Cologne water ;” and that he had talked about going to a “soirée” before dinner.
In another part of the salon, calembourgs and charades were the order of the day. Most of these had a political tendency; and it was only when some happy point told well against the arbitrary Louis Philippe, that the eye of young Boivin glistened with
with any interest. The morning which succeeded the insurrection of Lamarque's funeral had been signalized by proclaiming Paris in a state of siege, and the establishment of martial law in the capital. As it was thought that this rash and too despotic measure might eventually upset ministers on the opening of the Chambers, the construction of a new administration was already talked about as a thing inevitable. The embarrassment, likewise, in which the king had been placed only a month or two back, on the event of Casimir Perier's decease, had given occasion to a great many similar witticisms; and every name, which afforded an opportunity of a “ double entente," had been converted, by the ingenuity of the Parisian punsters, into a calembourg. It had been said, that the king was unwilling to appear in the streets, through a dread of assassination, and Marshal Maison had also been named as one of the most probable successors of M. Perier. Hence it was said—“ Que de peur d'être tué, le roi serait trop content de conduire le gouvernement à la maison.”
“ Louis Philippe est un grand architect à Versailles,” said another, in allusion to his splendid improvements in that palace ; “ mais à Paris, il ne sait pas faire même un petit cabinet.” Another individual cited it as a mark of Napoleon's good taste, that he had never lived at Versailles ; or, if he went thither, that he had contented himself with putting up at one of the Trianons: because Versailles was so identified with the memory of another great man, Louis Quatorze, that he felt it to be presumptuous to put his fame and that of the Grand Monarque in unnecessary contrast, by inhabiting the palace which is the finest monument to the latter's praise. This remark was immediately applied' invidiously to Louis Philippe, who although spending a vast quantity of his own private fortune upon the repairs which are actually requisite for the immortal structure, has not succeeded in increasing his popularity by the sacrifice. One object, however, is attained by it, viz. the employment of a vast body of workmen, who otherwise might be troublesome in Paris.
Baron Molé next came in for his share of witticism, being also one of the most likely men to be appointed to form a new administration ; and it was said, “ Que cé ministère seul serait assez ferme sur ses pieds, qui aurait pour son fondement, un bon et brave Molé (mollet).”
A great deal of amusement was caused at the expense of poor M. Lafitte, the ex-minister, whose
affairs as a banker had lately become so notoriously deranged. At a recent ballot for the presidency of the Chamber of Deputies, it had been found that his name was written on one of the billets M. J. Faillitte, instead of M. J. Lafitte, in allusion to his commercial misfortunes.
A great many other calembourgs were cited in the course of the evening, as
“De vingt-quatre soldats le capitaine je suis,
which was discovered by Miss Barbara to mean the letter A; and she remarked at the same time, that taking away the letter L would, in the same way, make London, undone.
Napoléon après la bataille de Leipsic”-demanded the little witty man, who had been talking to Madame La Motte-“ Napoléon après la bataille de Leipsic, pourquoi ressemble-t-il à l'homme dans la lune?”
Parcequ'il se trouvait dans les plus grands desastres (le plus grand des astres)”—answered the Spaniard who had acted the bull-fight.
Why did the French nation submit so tamely to Napoleon's tyranny ?” asked Mrs. Mac-Rubber.
Parceque l'arbre de la liberté était Alétri, et il n'en restait que l'écorce (le Corse).”
“ And why is it that one can never get a wild duck for supper at the bal de l'opéra ?” said Fletcher, thinking of la belle Olympe.
Parcequ'on laisse les cannes à la porte," replied Miss Barbara Scraggs.
“ And have you no question to propose, or no witticism to relate ?” asked the lady of the house, approaching the silent and melancholy Boivin. “No new witticism,” replied the dying repub
“ but it was not a bad joke which Danton made, on his way to the scaffold, to the poet, Fabre d'Eglantine, who seemed somewhat cast down at his approaching execution :--Courage, camarade! suivons notre métier! nous allons faire des vers.'
So pensive a smile wreathed the ashy lip of the young and enthusiastic student as he spoke, that a visible interest was excited for him in the whole of the party present; but he hastened to quit the assembly as soon as he found himself an object of remark; and hastening home, through the pale moonlight, to his dark and dismal little cottage, he threw himself on his comfortless pallet, while his old mother, knowing that he had been to a