Lady-bird, Հատոր 2,Հատոր 437 |
From inside the book
Արդյունքներ 17–ի 1-ից 5-ը:
Էջ 24
... pleasure filled my sight ; Nor sullen discontent , nor anxious care , Even though brought hither could inhabit there , But thence they fled as from their mortal foe , For this sweet place could only pleasure know . " " About me round I ...
... pleasure filled my sight ; Nor sullen discontent , nor anxious care , Even though brought hither could inhabit there , But thence they fled as from their mortal foe , For this sweet place could only pleasure know . " " About me round I ...
Էջ 25
... pleasure . " Would you not like to ride , Gertrude , " he said to her one morning . " Would not the exercise be beneficial to your health ? " " I don't know what it would do to my health , dear old boy , but I know it would be of use to ...
... pleasure . " Would you not like to ride , Gertrude , " he said to her one morning . " Would not the exercise be beneficial to your health ? " " I don't know what it would do to my health , dear old boy , but I know it would be of use to ...
Էջ 51
... pleasure ; " but not in vulgar pomp or in senseless pleasure . her a sweet temper , a love and a kind and noble spirit . Nature had given of the beautiful , Education had added delicacy , grace , and refinement of manners . Nothing mean ...
... pleasure ; " but not in vulgar pomp or in senseless pleasure . her a sweet temper , a love and a kind and noble spirit . Nature had given of the beautiful , Education had added delicacy , grace , and refinement of manners . Nothing mean ...
Էջ 55
... pleasure at the helm . " The person she had married was young , good- looking , and amiable . She loved him enough and not too much for her happiness - enough to make life agreeable in his society , not too much to give her any of the ...
... pleasure at the helm . " The person she had married was young , good- looking , and amiable . She loved him enough and not too much for her happiness - enough to make life agreeable in his society , not too much to give her any of the ...
Էջ 59
... , my handsome young music - master ? Is he a poet also ? Can you repeat to me the English lines ? " " I hardly know if I can remember them ; but I think they run thus : " Weary of pleasure , And laden with treasure , The LADY - BIRD . 59.
... , my handsome young music - master ? Is he a poet also ? Can you repeat to me the English lines ? " " I hardly know if I can remember them ; but I think they run thus : " Weary of pleasure , And laden with treasure , The LADY - BIRD . 59.
Այլ խմբագրություններ - View all
Common terms and phrases
admiration adore Adrien d'Arberg affection afraid amused answered appeared asked Audley Park beauty better bird calm character charming cheek child Christina of Sweden clever conservatory countenance Crofton dearest doubt dream Duke of Wellington Edgar Egerton ejaculated emotion excitement exclaimed eyes face fancy Fanny Father Lifford favourite fear feel felt flowers fly away home Gertrude Gertrude's give hand happiness heard heart Heaven hope instant interest Italy kind Lady Roslyn Lady-Bird Latimer laughed Lifford Grange live looked mamma manner Mark Apley marriage married Mary Maurice Redmond mind Miss Apleys Miss Lifford mother murmured never night nosegay once pale parterre passed passion perhaps pleasure pretty rose scene seemed silent Sir William Marlow smile soul Spain speak spoke Stonehouseleigh stood strange suppose talk tears tell thee thing thou thought turned uncon virtue voice walked wish words
Սիրված հատվածներ
Էջ 1 - Faith, he maunna fa' that! For a' that, and a' that; Their dignities, and a' that, The pith o' sense, and pride o' worth, Are higher ranks than a' that. Then let us pray that come it may,— As come it will for a' that,— That sense and worth, o'er a' the earth, May bear the gree, and a
Էջ 258 - Old faces glimmered through the doors, Old footsteps trod the upper floors, Old voices called her from without. She only said, 'My life is dreary, 7o He cometh not,' she said; She said, 'I am aweary, aweary, I would that I were dead!
Էջ 258 - The blue fly sung i' the pane ; the mouse Behind the mouldering wainscot shrieked, Or from the crevice peered about. Old faces glimmered through the doors, Old footsteps trod the upper floors, Old voices called her from without. She only said, " My life is dreary, He cometh not...
Էջ 24 - Stood on my feet; about me round I saw Hill, dale, and shady woods, and sunny plains, And liquid lapse of murmuring streams; by these, Creatures that lived and moved, and walked or flew, Birds on the branches warbling; all things smiled; 266 With fragrance and with joy my heart o'erflowed.
Էջ 231 - Big, bright, and fast, unknown to her they fell ; But still her lips refused to send — " Farewell ! " For in that word, that fatal word, howe'er We promise, hope, believe, there breathes despair.
Էջ 28 - The daisies have shut up their sleepy red eyes, And the bees and the birds are at rest. Ladybird ! Ladybird ! Fly away home, The glow-worm is lighting her lamp; The dew's falling fast, and your fine speckled wings Will be wet with the close-clinging damp.
Էջ 52 - Or cradled vapour on sunny seas, Or an exquisite cloud in light arrayed, Which sails through the sky, and can throw no shade; She cared for no sympathy — living in throngs Of her own sunny thoughts and her mute inward songs.
Էջ 142 - Dansez, chantez, villageois, la nuit tombe ! Sabine un jour A tout vendu, sa beauté de colombe Et son amour, Pour l'anneau d'or du comte de Saldagne, Pour un bijou ... — Le vent qui vient à travers la montagne Me rendra fou.
Էջ 24 - I cast aside my eye, And saw a medlar-tree was planted nigh. The spreading branches made a goodly show, And full of opening blooms was every bough : A goldfinch there I saw with...
Էջ 182 - ... modification. (12) Next, we give examples of the conjunctive pronoun employed as genitive case modification in the accessory proposition. We have six examples in the following lines : — " Happy and worthiest of esteem are those Whose words are bonds, whose oaths are oracles, Whose love sincere, whose thoughts immaculate, Whose tears pure messengers, sent from the heart, Whose heart as far from fraud as heaven from earth.