English Poetry: Volume 2

Գրքի շապիկի երեսը
P.F. Collier & son, 1910
Vol.1 Chaucer to Gray, Vol. 2 Collins to Fitzgerald.
 

Բովանդակություն

I
487
II
488
III
491
IV
493
V
494
VII
495
IX
496
X
510
CLVI
764
CLVIII
765
CLX
766
CLXII
768
CLXIII
769
CLXIV
770
CLXV
771
CLXVI
771

XI
512
XIII
513
XIV
514
XVI
515
XVII
516
XVIII
517
XX
521
XXI
532
XXII
544
XXIV
545
XXVI
546
XXVIII
547
XXX
548
XXXI
549
XXXII
550
XXXIII
551
XXXIV
553
XXXV
555
XXXVI
556
XXXVII
559
XXXVIII
567
XL
569
XLI
570
XLIII
571
XLV
573
XLVI
574
XLVII
577
XLVIII
578
XLIX
579
L
580
LII
581
LIII
583
LIV
585
LV
586
LVII
590
LIX
591
LX
592
LXI
593
LXIII
594
LXIV
595
LXVI
596
LXVIII
597
LXIX
598
LXXI
599
LXXIII
601
LXXIV
604
LXXV
605
LXXVII
606
LXXVIII
607
LXXIX
608
LXXXI
609
LXXXII
615
LXXXIV
617
LXXXV
619
LXXXVI
620
LXXXVII
622
LXXXVIII
629
LXXXIX
630
XC
642
XCI
644
XCII
647
XCIII
650
XCIV
654
XCV
655
XCVI
656
XCVII
657
XCVIII
659
C
660
CI
662
CII
665
CIII
667
CIV
668
CV
670
CVI
671
CVIII
674
CIX
678
CX
683
CXI
685
CXII
688
CXIV
689
CXVII
690
CXIX
691
CXXI
692
CXXIII
693
CXXV
694
CXXVI
695
CXXVIII
696
CXXX
697
CXXXII
698
CXXXV
718
CXXXVI
719
CXXXVII
721
CXXXVIII
724
CXXXIX
726
CXL
745
CXLI
749
CXLIII
751
CXLIV
752
CXLVI
753
CXLVII
754
CXLVIII
755
CXLIX
757
CL
758
CLI
759
CLII
760
CLIII
761
CLV
762
CLXVIII
772
CLXIX
786
CLXX
787
CLXXII
788
CLXXIII
790
CLXXIV
792
CLXXV
793
CLXXVI
794
CLXXVII
795
CLXXVIII
796
CLXXIX
798
CLXXX
799
CLXXXII
800
CLXXXIV
801
CLXXXV
802
CLXXXVI
805
CLXXXVII
806
CLXXXVIII
807
CXC
808
CXCI
810
CXCII
813
CXCIII
814
CXCIV
816
CXCV
817
CXCVI
819
CXCVII
830
CXCIX
831
CC
834
CCI
835
CCII
836
CCIII
837
CCIV
838
CCVI
839
CCVII
840
CCIX
841
CCX
843
CCXII
844
CCXIII
845
CCXIV
846
CCXV
847
CCXVI
848
CCXVII
849
CCXVIII
852
CCXX
854
CCXXI
856
CCXXII
862
CCXXIII
863
CCXXIV
864
CCXXV
865
CCXXVI
868
CCXXVII
871
CCXXIX
872
CCXXX
873
CCXXXI
875
CCXXXII
876
CCXXXIV
877
CCXXXVI
891
CCXXXVII
892
CCXXXVIII
894
CCXXXIX
896
CCXLI
897
CCXLII
899
CCXLIII
901
CCXLIV
902
CCXLV
904
CCXLVI
915
CCXLVII
918
CCXLVIII
919
CCL
920
CCLI
921
CCLIV
922
CCLVI
923
CCLVIII
924
CCLXI
925
CCLXII
927
CCLXIV
928
CCLXV
930
CCLXVI
933
CCLXVIII
934
CCLXX
935
CCLXXI
936
CCLXXV
938
CCLXXVI
941
CCLXXVIII
942
CCLXXIX
943
CCLXXX
945
CCLXXXI
946
CCLXXXIII
948
CCLXXXIV
949
CCLXXXV
950
CCLXXXVI
951
CCLXXXVII
952
CCLXXXVIII
953
CCLXXXIX
954
CCXC
955
CCXCI
956
CCXCII
957
CCXCIII
958
CCXCIV
959
CCXCV
960
CCXCVI
961
CCXCVII
962
CCXCVIII
963
CCXCIX
964
CCC
965
CCCI
966
CCCII
968

Այլ խմբագրություններ - View all

Common terms and phrases

Սիրված հատվածներ

Էջ 691 - MILTON ! thou should'st be living at this hour : England hath need of thee : she is a fen Of stagnant waters : altar, sword, and pen, Fireside, the heroic wealth of hall and bower, Have forfeited their ancient English dower Of inward happiness. We are selfish men ; Oh ! raise us up, return to us again ; And give us manners, virtue, freedom, power. Thy soul was like a Star, and dwelt apart : Thou hadst a voice whose sound was like the sea : Pure as the naked heavens, majestic, free, So didst thou...
Էջ 611 - High instincts, before which our mortal nature Did tremble like a guilty thing surprised: But for those first affections, Those shadowy recollections, Which, be they what they may, Are yet the fountain-light of all our day, Are yet a master-light of all our seeing; Uphold us — cherish— and have power to make Our noisy years seem moments in the being Of the eternal silence: truths that wake To perish never; Which neither listlessness, nor mad endeavour, Nor man nor boy Nor all that is at enmity...
Էջ 668 - Will no one tell me what she sings? — Perhaps the plaintive numbers flow For old, unhappy, far-off things, And battles long ago: Or is it some more humble lay, Familiar matter of to-day? Some natural sorrow, loss, or pain, That has been, and may be again?
Էջ 899 - Where are the songs of Spring? Ay, where are they? Think not of them, thou hast thy music too, — While barred clouds bloom the soft-dying day, And touch the stubble-plains with rosy hue ; Then in a wailful choir the small gnats mourn Among the river sallows, borne aloft Or sinking as the light wind lives or dies ; And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn ; Hedge-crickets sing; and now with treble soft The redbreast whistles from a garden-croft; And gathering swallows twitter in the skies.
Էջ 899 - And fill all fruit with ripeness to the core; To swell the gourd, and plump the hazel shells With a sweet kernel ; to set budding more, And still more, later flowers for the bees, Until they think warm days will never cease ; For Summer has o'erbrimm'd their clammy cells.
Էջ 683 - She dwelt among the untrodden ways Beside the springs of Dove, A Maid whom there were none to praise And very few to love : A violet by a mossy stone Half hidden from the eye ! — Fair as a star, when only one Is shining in the sky. She lived unknown, and few could know When Lucy ceased to be ; But she is in her grave, and, oh, The difference to me...
Էջ 595 - Tiger! Tiger! burning bright In the forests of the night, What immortal hand or eye Could frame thy fearful symmetry? In what distant deeps or skies Burnt the fire of thine eyes? On what wings dare he aspire? What the hand dare seize the fire? And what shoulder, and what art, Could twist the sinews of thy heart? And when thy heart began to beat, What dread hand? and what dread feet? What the hammer? what the chain?
Էջ 664 - Stern Lawgiver! yet thou dost wear The Godhead's most benignant grace; Nor know we anything so fair As is the smile upon thy face: Flowers laugh before thee on their beds And fragrance in thy footing treads; Thou dost preserve the stars from wrong; And the most ancient heavens, through Thee, are fresh and strong.
Էջ 963 - Most quiet need, by sun and candle-light. I love thee freely, as men strive for Right; I love thee purely, as they turn from Praise. I love thee with the passion put to use In my old griefs, and with my childhood's faith. I love thee with a love I seemed to lose With my lost saints, — I love thee with the breath, Smiles, tears, of all my life ! — and, if God choose, I shall but love thee better after death.
Էջ 896 - Fade far away, dissolve, and quite forget What thou among the leaves hast never known, The weariness, the fever, and the fret...

Բիբլիոգրաֆիական տվյալներ