Daniel Webb: ein Beitrag zur englischen Ästhetik des achtzehnten JahrhundertsH. Grand, 1920 - 117 էջ |
From inside the book
Արդյունքներ 7–ի 1-ից 5-ը:
Էջ 24
... Dryden werden in der künstlerischen Behandlung des Verses von Milton über- troffen . Die gleichmäßige Lagerung der Cäsur in Ver- bindung mit dem Endreim hat die Wirkung , daß wir nicht nur zwei gleichartige Zeilen , sondern zugleich ...
... Dryden werden in der künstlerischen Behandlung des Verses von Milton über- troffen . Die gleichmäßige Lagerung der Cäsur in Ver- bindung mit dem Endreim hat die Wirkung , daß wir nicht nur zwei gleichartige Zeilen , sondern zugleich ...
Էջ 25
... Dryden , dem es nicht an Gefühl gefehlt hat , war nicht imstande , in seiner Übersetzung der Äneide diese Zuckungen der Leidenschaft wiederzugeben . Mehr noch : der Reimzwang hat ihn und andere Übersetzer genötigt , schwächliche ...
... Dryden , dem es nicht an Gefühl gefehlt hat , war nicht imstande , in seiner Übersetzung der Äneide diese Zuckungen der Leidenschaft wiederzugeben . Mehr noch : der Reimzwang hat ihn und andere Übersetzer genötigt , schwächliche ...
Էջ 47
... Dryden ( etwas häufiger ) , Dyer , John Fletcher , Ben Jonson und Sternhold , von Philosophen Hobbes , Locke und Shaftesbury , sonst keinen seiner Vor- gänger auf dem Gebiete der ästhetischen Kritik , auch Harris nicht , über dessen ...
... Dryden ( etwas häufiger ) , Dyer , John Fletcher , Ben Jonson und Sternhold , von Philosophen Hobbes , Locke und Shaftesbury , sonst keinen seiner Vor- gänger auf dem Gebiete der ästhetischen Kritik , auch Harris nicht , über dessen ...
Էջ 55
... Dryden , I remember , speaking of Rhyme , says- ,, What it adds to sweetness , it takes away from sense : and he who loses least by it , may be called a gainer1 ) . " Asp . AND yet there is something so pleasing in the chiming of sounds ...
... Dryden , I remember , speaking of Rhyme , says- ,, What it adds to sweetness , it takes away from sense : and he who loses least by it , may be called a gainer1 ) . " Asp . AND yet there is something so pleasing in the chiming of sounds ...
Էջ 65
... Dryden wanted 10 feeling . To what then can we impute this weakness , if it be not to the invariable tameness and regularity of the couplet ? You , Hortensio , may be convinced of this , by comparing the English with the Roman poet ...
... Dryden wanted 10 feeling . To what then can we impute this weakness , if it be not to the invariable tameness and regularity of the couplet ? You , Hortensio , may be convinced of this , by comparing the English with the Roman poet ...
Այլ խմբագրություններ - View all
Daniel Webb: ein Beitrag zur englischen Ästhetik des achtzehnten Jahrhunderts Hans Hecht Ամբողջությամբ դիտվող - 1920 |
Daniel Webb: ein Beitrag zur englischen Ästhetik des achtzehnten Jahrhunderts Hans Hecht Ամբողջությամբ դիտվող - 1920 |
Daniel Webb: ein Beitrag zur englischen Ästhetik des achtzehnten Jahrhunderts Hans Hecht Ամբողջությամբ դիտվող - 1920 |
Common terms and phrases
Addison allgemein Alten andere anderen Aspasia Ausdruck Ausgabe Band Beauties of Painting Beauties of Poetry Bedeutung beiden Beispiele bestimmt Betrachtungen Bewegung Beziehungen Bilder blank verse Buch Correggio couplet Cymb Cymbeline Daniel Webb Darstellung daß denen Dialog Dichter Dichtung Dodsley Dryden durch Ebda englischen erst ersten Eschenburg Essay Eugenio Frage Freund Füßli Gedanken Geist Genius Geschmack gleiche Grein großen Hälfte Hamlet harmony heav'n Hecht Henry Fuseli Herausgegeben ideas images Joseph Warton können Kritik Kunst Künste Künstler künstlerischen läßt Leben Leidenschaften Maid's Tragedy Maler Malerei Mengs Metrists Milton Modernen Music Musik müssen nature numbers observe Othello Paradise Lost passion Poesie Poet Pope Raphael rhyme Rhythmus sagt schon Schönheit Schönheiten Schriften seine sentiment Shakespear Siehe oben Sinne sound Spence Sprache stehen steht Stelle Teil thou thro Timomachus Tizian Übersetzung unsere Verfasser verse versification wendet Werke Winckelmann Wirkungen Zitate Zürich zwei ΙΟ
Սիրված հատվածներ
Էջ 79 - Full many a lady I have ey'd with best regard ; and many a time The harmony of their tongues hath into bondage Brought my too diligent ear : for several virtues Have I lik'd several women ; never any With so full soul, but some defect in her Did quarrel with the noblest grace she ow'd, And put it to the foil : But you, O you, So perfect, and so peerless, are created Of every creature's best.
Էջ 64 - Said then the lost Archangel, 'this the seat That we must change for heav'n, this mournful gloom For that celestial light? Be it so, since he Who now is sovran can dispose and bid What shall be right: fardest from him is best, Whom reason hath equaled, force hath made supreme Above his equals.
Էջ 64 - Yet not the more Cease I to wander where the Muses haunt Clear spring, or shady grove, or sunny hill, Smit with the love of sacred song ; but chief Thee, Sion, and the flowery brooks beneath, That wash thy hallowed feet, and warbling flow, Nightly I visit...
Էջ 61 - The infernal Serpent ; he it was, whose guile, Stirr'd up with envy and revenge, deceived The mother of mankind, what time his pride Had cast him out from heaven, with all his host Of rebel angels ; by whose aid aspiring To set himself in glory...
Էջ 58 - That changed through all, and yet in all the same, Great in the earth as in the ethereal frame, Warms in the sun, refreshes in the breeze, Glows in the stars, and blossoms in the trees ; Lives through all life, extends through all extent, Spreads undivided, operates unspent...
Էջ 77 - Horatio, what a wounded name, Things standing thus unknown, shall live behind me. If thou didst ever hold me in thy heart, Absent thee from felicity awhile, And in this harsh world draw thy breath in pain, To tell my story.
Էջ 107 - See, what a grace was seated on this brow; Hyperion's curls; the front of Jove himself; An eye like Mars, to threaten and command; A station like the herald Mercury, New-lighted on a heaven-kissing hill; A combination, and a form, indeed, Where every god did seem to set his seal, To give the world assurance of a man : This was your husband.
Էջ 26 - Shakespear was inspiration indeed : he is not so much an imitator, as an instrument, of Nature ; and it is not so just to say that he speaks from her, as that she speaks through him.
Էջ 93 - I'd divide, And burn in many places ; on the topmast, The yards and bowsprit, would I flame distinctly, Then meet, and join. Jove's lightnings, the precursors O...
Էջ 75 - O now, for ever, Farewell the tranquil mind ! farewell content ! Farewell the plumed troop, and the big wars, That make ambition virtue ! O, farewell! Farewell the neighing steed, and the shrill trump, The spirit-stirring drum, the ear-piercing fife, The royal banner; and all quality, Pride, pomp, and circumstance of glorious war ! And O you mortal engines, whose rude throats The .immortal Jove's dread clamours counterfeit, Farewell ! Othello's occupation's gone ! logo.