Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

REV. ROBERT CORBET SINGLETON, M.A.,

FIRST WARDEN OF ST. PETER'S COLLEGE, radley.

A MANUAL FOR MASTER AND SCHOLAR.

"Hic illa ducis Meliboei

Parva Philoctetæ subnixa Petelia muro."-EN. III., 401, 2.

"Sweet Poetry's

A flow'r, where men, like bees and spiders, may

Bear poison, or else sweets and wax, away:

Be venom-drawing spiders they that will,

I'll be the bee, and suck the honey still."

BEAUMONT AND FLETCHER, Four Plays in One.

SECOND EDITION,

RE-WRITTEN AND ENLARGED.

LONDON:

BELL AND DALDY, YORK STREET, COVENT GARDEN.

1871.

[ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

PREFATORY REMARKS.

Ir would scarcely seem to need any proof that, when the work of a Poet is to be translated from one language into another, the poetic character should still be observed; nor is it less obvious that, if the object of the undertaking is the benefit of the youthful scholar, the strictest regard should be had to accuracy in the process. Further, it would appear to be quite indispensable that, whatever may be the design of the operation, easy numbers in the original should be represented by harmonious arrangement in the version.

How far any free Translation can be of real service in the case of the more advanced student, is a question with which the Author of the following attempt has no present concern, as he designs his book for the advantage of those to whom such freedom would, in his opinion, be a positive injury; for his object has been to afford assistance to the classical Teacher in the instruction of his young disciples, and to these latter all such laxness would surely be a serious evil. It is for this reason that, in producing VIRGIL in a new English dress for their benefit, he has endeavored to combine the three great requisites already alluded to-rigid exactness, poetic diction, and rhythmical flow.

In carrying out this design, the Author has thought it necessary to submit to certain restrictions, from which had he relieved himself, his work would have lost in usefulness, though he would have gained by increased facility in the execution of it. For instance, among other reasons, with a view to facilitate the process of construing, the Latin words have been rendered according to the order in which they appear in the original, so far at least as seemed con

532451

« ՆախորդըՇարունակել »