The New Testament, in an Improved Version: Upon the Basis of Archbishop Newcome's New Translation, with a Corrected Text, and Notes Critical and ExplanatoryT. B. Wait, 1809 - 612 էջ |
From inside the book
Արդյունքներ 100–ի 1-ից 5-ը:
Էջ i
Upon the Basis of Archbishop Newcome's New Translation, with a Corrected Text, and Notes Critical and Explanatory. Bible THE NEW TESTAMENT , IN AN In LABS IMPROVED VERSION , 3 UPON THE BASIS OF ARCHBISHOP NEWCOME'S NEW TRANSLATION ...
Upon the Basis of Archbishop Newcome's New Translation, with a Corrected Text, and Notes Critical and Explanatory. Bible THE NEW TESTAMENT , IN AN In LABS IMPROVED VERSION , 3 UPON THE BASIS OF ARCHBISHOP NEWCOME'S NEW TRANSLATION ...
Էջ iv
Upon the Basis of Archbishop Newcome's New Translation, with a Corrected Text, and Notes Critical and Explanatory. Society , in April 1806 , when a Committee was appointed , consisting of all the ministers who were members of the Society ...
Upon the Basis of Archbishop Newcome's New Translation, with a Corrected Text, and Notes Critical and Explanatory. Society , in April 1806 , when a Committee was appointed , consisting of all the ministers who were members of the Society ...
Էջ 1
Upon the Basis of Archbishop Newcome's New Translation, with a Corrected Text, and Notes Critical and Explanatory. ST ... Newcome adds the names in v.8 . from 1 Chron . iii . 11 , 12. And he suspects v . 17 to have been a marginal ...
Upon the Basis of Archbishop Newcome's New Translation, with a Corrected Text, and Notes Critical and Explanatory. ST ... Newcome adds the names in v.8 . from 1 Chron . iii . 11 , 12. And he suspects v . 17 to have been a marginal ...
Էջ 2
Upon the Basis of Archbishop Newcome's New Translation, with a Corrected Text, and Notes Critical and Explanatory. 10 tham begat Ahaz ; and Ahaz begat Hezekiah ; and Heze- kiah begat Manasseh ; and Manasseh begat Amon ; and 11 Amon begat ...
Upon the Basis of Archbishop Newcome's New Translation, with a Corrected Text, and Notes Critical and Explanatory. 10 tham begat Ahaz ; and Ahaz begat Hezekiah ; and Heze- kiah begat Manasseh ; and Manasseh begat Amon ; and 11 Amon begat ...
Էջ 10
Upon the Basis of Archbishop Newcome's New Translation, with a Corrected Text, and Notes Critical and Explanatory. 23 Thou fool * , ' shall be liable to hell - fire . If therefore thou bring thy gift to the altar , and there remember ...
Upon the Basis of Archbishop Newcome's New Translation, with a Corrected Text, and Notes Critical and Explanatory. 23 Thou fool * , ' shall be liable to hell - fire . If therefore thou bring thy gift to the altar , and there remember ...
Այլ խմբագրություններ - View all
The New Testament, in an Improved Version: Upon the Basis of Archbishop ... Ամբողջությամբ դիտվող - 1809 |
The New Testament, in an Improved Version: Upon the Basis of Archbishop ... Ամբողջությամբ դիտվող - 1809 |
The New Testament, in an Improved Version: Upon the Basis of Archbishop ... Ամբողջությամբ դիտվող - 1817 |
Common terms and phrases
Abraham according angel apostles asked baptized behold believe body bread brethren called Capernaum cast chief-priests Christ Jesus church circumcision cometh commanded crucified dead death delivered demons denarius disciples earth entered evil faith Father favour flesh Galilee gentiles give glory gospel Griesbach hand hath hear heard heart heaven Herod high-priest holy spirit Israel Jerusalem Jesus answered Jesus Christ Jesus said unto Jesus saith Jews John Judea king kingdom kingdom of God lest Lord Jesus Christ Master Moses multitude Newcome Newcome's pass passover Paul Peter Pharisees Pilate pray preach prophets righteous sabbath saith unto say unto scribes scripture sent servant Simon Simon Peter sinners sons of Zebedee spake speak spoken synagogue temple thine things thou art thou hast thou shalt thyself took truth unto thee Verily I say Wakefield Wherefore whosoever words ye know yourselves
Սիրված հատվածներ
Էջ 72 - And the angel answered and said unto the women, Fear not ye : for I know that ye seek Jesus, which was crucified. He is not here ; for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay...
Էջ 234 - But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
Էջ 215 - The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool : but while I am coming, another steppeth down before me.
Էջ 144 - He turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman ? I entered into thine house, thou gavest Me no water for My feet : but she hath washed My feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.
Էջ 64 - Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of me this night : for it is written, I will smite the Shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.
Էջ 69 - He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him : for he said, I am the Son of God.
Էջ 26 - Behold my servant, whom I have chosen ; my beloved, in whom my soul is well pleased : I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.
Էջ 41 - How think ye? If a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains and seeketh that which is gone astray ? And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep than of the ninety and nine which went not astray...
Էջ 27 - O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
Էջ 268 - Now this man purchased a field with the reward of iniquity ; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out. 19 And it was known unto all the dwellers at Jerusalem ; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood. 20 For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein : and, His bishoprick let another take.