Anglophone Jewish LiteratureAxel Stähler Routledge, 14 սեպ, 2007 թ. - 332 էջ Anglophone Jewish literature is not traditionally numbered among the new literatures in English. Rather, Jewish literary production in English has conventionally been classified as ‘hyphenated’ and has therefore not yet been subjected as such to the scrutiny of scholars of literary or cultural history. The collection of essays addresses this lack and initiates the scholarly exploration of transnational and transcultural Anglophone Jewish literature as one of the New English Literatures. Without attempting to impose what would seem to be a misguided conceptual unity on the many-facetted field of Anglophone Jewish literature, the book is based on a plurality of theoretical frameworks. Alert to the productive friction between these discourses, which it aims to elicit, it confronts Jewish literary studies with postcolonial studies, cultural studies, and other contemporary theoretical frameworks. Featuring contributions from among the best-known scholars in the fields of British and American Jewish literature, including Bryan Cheyette and Emily Miller Budick, this collection transcends borders of both nations and academic disciplines and takes into account cultural and historical affinities and differences of the Anglophone diaspora which have contributed to the formation and development of the English-language segment of Jewish literature. |
From inside the book
Արդյունքներ 23–ի 1-ից 5-ը:
... South African literature and Jewish literature in South Africa. Sigrun Meinig teaches at the English Department of the University of Dresden. Her particular research interests are postcolonial literatures and theory, literary theory ...
... South African Jewish novelist Nadine Gordimer, or with the English Jewish novelist Will Self, who, like his Jewish-American counterpart Norman Mailer, never writes about Jews, than with say, Nick Hornby, who is English but not Jewish, I ...
... South African-Jewish, etc., and in the minds of some it has simply been equated with Jewish-American literature. 2 Of course, the definition of what 'Jewish literature' is proves to be notoriously difficult (see, for example ...
... South Africa whence have emigrated more than 15,000 Jews to Israel since the 1960s, which was mainly due to the difficult political situation in this country. However, in the same period, another 35,000 South African Jews chose the ...
... South Africa' (chapter 11), Margaret Lenta enquires into the complicated position of Jewish writers in post-apartheid South Africa. The choices which confront all South African whites are those of emigrating, or of identifying.
Բովանդակություն
Postcolonial discourse and the Jewish imaginary 51 | |
Jewishness | |
Changing centres changing peripheries and spaces | |
Envy or | |
Diasporic voices? Secondgeneration Jewish authors | |
Changing centres changing peripheries and spaces | |
Jewish writers and postcolonial choices in South Africa 161 | |
double identities in troubled times | |
language in JewishAmerican literature | |
the loss of language and power | |
the alternative of Orly Castel | |
Anglophone Jewish writers 249 | |
thresholds of vulnerable identities in Tony | |
vision and revision in | |
Changing centres changing peripheries and spaces | |
Bibliography 255 | |
Index 279 | |