Anglophone Jewish LiteratureAxel Stähler Routledge, 14 սեպ, 2007 թ. - 332 էջ Anglophone Jewish literature is not traditionally numbered among the new literatures in English. Rather, Jewish literary production in English has conventionally been classified as ‘hyphenated’ and has therefore not yet been subjected as such to the scrutiny of scholars of literary or cultural history. The collection of essays addresses this lack and initiates the scholarly exploration of transnational and transcultural Anglophone Jewish literature as one of the New English Literatures. Without attempting to impose what would seem to be a misguided conceptual unity on the many-facetted field of Anglophone Jewish literature, the book is based on a plurality of theoretical frameworks. Alert to the productive friction between these discourses, which it aims to elicit, it confronts Jewish literary studies with postcolonial studies, cultural studies, and other contemporary theoretical frameworks. Featuring contributions from among the best-known scholars in the fields of British and American Jewish literature, including Bryan Cheyette and Emily Miller Budick, this collection transcends borders of both nations and academic disciplines and takes into account cultural and historical affinities and differences of the Anglophone diaspora which have contributed to the formation and development of the English-language segment of Jewish literature. |
From inside the book
Արդյունքներ 88–ի 1-ից 5-ը:
... that the Hebrew Bible is the urtext for Jewish writers – as, of course, it is for many of the world's other writers. Most Anglophone Jewish writers can read Hebrew without being able to understand, except in the vaguest way, what they ...
... that the earlier assessment should indeed be revised and that the Anglophone segment of Jewish literature constitutes, to some extent, a discrete, if widely diverse, body of literary achievement. One reason for this assumption is, quite ...
... that the two not only engage productively in processes of mutual stimulation but that this also indicates the useful interchangeability of the respective tools of critical enquiry.4 The importance of writing in English: Cynthia Ozick ...
... that the project of fashioning a Diaspora literary culture, in the broadest belles-let-tres sense, can be answered by any theory of an indispensable language – i.e. the Judaization of a single language used by large populations of Jews ...
... that the nature and the properties of Jewish cultural production in the exilic contact zones were discussed but also from within. Especially in Zionist discourse attempts were being made to define Jewishness and the 'loquation' of ...
Բովանդակություն
Postcolonial discourse and the Jewish imaginary 51 | |
Jewishness | |
Changing centres changing peripheries and spaces | |
Envy or | |
Diasporic voices? Secondgeneration Jewish authors | |
Changing centres changing peripheries and spaces | |
Jewish writers and postcolonial choices in South Africa 161 | |
double identities in troubled times | |
language in JewishAmerican literature | |
the loss of language and power | |
the alternative of Orly Castel | |
Anglophone Jewish writers 249 | |
thresholds of vulnerable identities in Tony | |
vision and revision in | |
Changing centres changing peripheries and spaces | |
Bibliography 255 | |
Index 279 | |