The First Canto of Ricciardetto, Հատոր 1J. Murray, 1822 - 232 էջ |
From inside the book
Արդյունքներ 11–ի 1-ից 5-ը:
Էջ xix
... imitations , often seem to confer on the original thought as it were new and original beauty or ef fect . Such an imitator was Virgil , who yet merited from one of the greatest of poets , the description of " that fountain which pours ...
... imitations , often seem to confer on the original thought as it were new and original beauty or ef fect . Such an imitator was Virgil , who yet merited from one of the greatest of poets , the description of " that fountain which pours ...
Էջ 5
... imitating the nature and style of the wild and extravagant personages and adventures of those Romances . In this last predicament stands the Malmantile , and it partakes in many other respects of the particular qualities of the other ...
... imitating the nature and style of the wild and extravagant personages and adventures of those Romances . In this last predicament stands the Malmantile , and it partakes in many other respects of the particular qualities of the other ...
Էջ 37
... imitation of the immortal Gerusalemme , on the subject of Bajazet , but when he was proceeding to describe the barbarian conqueror boxed up in his iron cage , he was so carried away by a sudden train of ludicrous images , that all at ...
... imitation of the immortal Gerusalemme , on the subject of Bajazet , but when he was proceeding to describe the barbarian conqueror boxed up in his iron cage , he was so carried away by a sudden train of ludicrous images , that all at ...
Էջ 41
... wish- ing to give them a sort of sample of that work , I wrote and carried down with me the next morning at breakfast , the translation or imitation of the first stanza , almost as it is now printed . I INTRODUCTION . 41.
... wish- ing to give them a sort of sample of that work , I wrote and carried down with me the next morning at breakfast , the translation or imitation of the first stanza , almost as it is now printed . I INTRODUCTION . 41.
Էջ 42
... , and known to the literary world by many happy imitations both of the Greek and Latin poets . It has never entered into my thoughts to pro- ceed farther in translating Ricciardetto . Were I as sure 42 INTRODUCTION .
... , and known to the literary world by many happy imitations both of the Greek and Latin poets . It has never entered into my thoughts to pro- ceed farther in translating Ricciardetto . Were I as sure 42 INTRODUCTION .
Այլ խմբագրություններ - View all
The First Canto of Ricciardetto; Niccolo Forteguerri,Sylvester Douglas Glenbervie Դիտել հնարավոր չէ - 2016 |
1ST CANTO OF RICCIARDETTO Niccolo 1674-1735 Forteguerri,Sylvester Douglas Baron Glenbervie, 17 Դիտել հնարավոր չէ - 2016 |
Common terms and phrases
accent admired Alexandrines amusing Ariosto Astolphus beautiful believe Berni blank verse Boiardo Boileau brave burlesque Cafrian called canto Charlemagne considered decasyllables distichs Douglas Dryden edition English enjambement Epic expression eyes fair feminine feminine rhymes Forteguerri's France French verse friends Garbolin gave genius Gerusalemme Glaucus Greek heart heaven hemistich hendecasyllables heroic Homer Hudibras humour iambics Iliad imitation instance Italy Knight lady language last syllables late Latin Le Paladin learned lines lofty Lord Lusiad Lutrin Malmantile manner masculine mirth modern Morgante Muse nature never Note observed original Orlando Orlando Furioso Orlando Innamorato Ottava Rima Paladins Paris passage perhaps poem poetical poetry poets Pope Pope's printed Pulci quoted Rape readers rhyme Ricciardetto Rinaldo Scricc Secchia Rapita sense Shakespeare sing sometimes song sort Spenser stanza Stella style talents Tasso taste thought tion Traggéa translation versi sdruccioli Voltaire vulgar words writing written
Սիրված հատվածներ
Էջ 118 - Biron they call him ; but a merrier man, Within the limit of becoming mirth, I never spent an hour's talk withal : His eye begets occasion for his wit ; For every object that the one doth catch, The other turns to a mirth-moving jest...
Էջ 169 - But earthlier happy is the rose distill'd, Than that, which, withering on the virgin thorn, Grows, lives, and dies, in single blessedness.
Էջ 163 - Like little wanton boys that swim on bladders. These many summers in a sea of glory ; But far beyond my depth : my high-blown pride At length broke under me ; and now has left me, Weary and old with service, to the mercy Of a rude stream, that must for ever hide me.
Էջ 167 - THE Lord descended from above, And bowed the heavens most high ; And underneath his feet he cast The darkness of the sky. 2 On cherub and on cherubim, Full royally he rode ; And on the wings of mighty winds Came flying all abroad.
Էջ 169 - O gentle sleep, Nature's soft nurse, how have I frighted thee, That thou no more wilt weigh my eyelids down, And steep my senses in forgetfulness...
Էջ 124 - Of hair-breadth scapes i' the imminent deadly breach, Of being taken by the insolent foe And sold to slavery, of my redemption thence, And portance in my travel's history; Wherein of antres vast and deserts idle, Rough quarries, rocks, and hills whose heads touch heaven, It was my hint to speak, — such was the process: And of the Cannibals that each other eat, The Anthropophagi, and men whose heads Do grow beneath their shoulders.
Էջ 123 - Warble immortal notes and Tuscan air ? He who of those delights can judge, and spare To interpose them oft, is not unwise. XXI. [TO CYRIACK SKINNER.] CYRIACK, whose grandsire on the royal bench Of British Themis, with no mean applause, Pronounced, and in his volumes taught, our laws, Which others at their bar so often wrench...
Էջ 144 - Et de porter le nom de son amant! Votre maison, vos gens, votre livrée, Tout vous retrace une image adorée; Et vos enfants, ces gages précieux, Nés de l'amour, en sont de nouveaux nœuds.
Էջ 170 - In the first rank of these did Zimri stand; A man so various, that he seem'd to be Not one, but all mankind's epitome: Stiff in opinions, always in the wrong; Was everything by starts, and nothing long; But, in the course of one revolving moon, Was chymist, fiddler, statesman, and buffoon: Then all for women, painting, rhyming, drinking.
Էջ 163 - Is that poor man that hangs on princes' favours ! There is, betwixt that smile we would aspire to, That sweet aspect of princes, and their ruin, More pangs and fears than wars or women have ; And when he falls, he falls like Lucifer, Never to hope again.