For my own cousin-jarmin, Anne Wild, Sure he married Bess Dunn, Who was gossip to Jenny, as mild a child "And maybe you don't know Jane Brown, 'Twas her uncle's half-brother And bought me this new yellow gown, to go When the marriage was held in Miltown." "By the powers!" then says Dermot, "'tis plain, Like the son of that rapscallion Cain, My best friend I have kilt, Though no blood there is spilt, And the devil a harm did I mane, that's plain, Then the mealman forgave him the blow, And being quite gay, Ask'd them both to the play, But Katty, being bashful, said, “No, no, no," THE NODDY DRIVER. CHARLES DIBDIN the Younger. [Tune-"Paddy O'Carroll." I'M Larry O'Lash'em, was born in Killarney, And I got fares enough, case I tipp'd the folks blarney, But myself was knock'd up, case I knock'd a man down; So to London I drove to avoid the disaster, And honestly out of my fares paid my master And sing high gee, wo, here we go, merry and O' Lash'em's the boy for to tip the long trot. I took up a buck, and 'cause 'twas the fashion, He got in the box, and made me mount inside, So as I didn't much like to put him in a passion, Thinks I, while I'm walking I may as well ride; But I couldn't help laughing, to think how the hinder Wheels after the fore cnes most furiously paid, When a wheel broke its leg, spilt the coach out of window, And my head and the pavement at nut-cracking play'd. And sing, hi gee, wo, &c. I next drove a couple one morn to get married, The bride was turn'd sixty, the bridegroom a score; For the sake of her money the courtship he carried, But repented his bargain just at the church-door. "Devil burn me," says I, "tis a pity, I'm thinking," Allur'd by the rhino, myself intercedes, And got married-soon after she died of hard drinking, And left me a widow forlorn in my weeds. And sing, hi gee, wo, &c. After fingering the cash which I got by my marriage, 'Twill make me a hero the rest of my life. And sing, hi gee, wo, &c. K GILES SCROGGINS. [CHARLES DIBDIN the Younger.] GILES SOROGGINS courted Molly Brown, The fairest wench in all the town, Fol de riddle, &c. He bought her a ring with posey true, Fol de riddle, &c. But scissors cut as well as knives, Fol de riddle, &c. And quite unsartin's all our lives, Fol de riddle, &c. The day they were to have been wed, Fol de riddle, &c. Fol de riddle, &c. Poor Molly laid her down to weep, And cried herself quite fast asleep, Fol de riddle, &c. When standing all by the bed-post, A figure tall her sight engross'd, And it cried, "I bees Giles Scroggins' ghost." Fol de riddle, &c. The ghost it said all solemnly, Fol de riddle, &c. "Oh Molly, you must go with me," Fol de riddle, &c. "All to the grave your love to cool!" The ghost he seized her all so grim, All for to go along with him, Fol de riddle, &c. Fol de riddle, &c. "Come, come," said he, "ere morning's beam;" "I vont," she said, and she scream'd a scream: Then she awoke, and found she'd dream'd a dream. Fol de riddle, &c. ""TIS A FOLLY TO TALK OF LIFE'S TROUBLES." [Air-"Irish Historian."] "TIS a folly to talk of life's troubles, Yet there's good in it, wisdom decides, There are always two sides of the way To be without hands, tho' no blessing, We can ne'er be in want of new gloves. He'll ne'er break his shins, it is plain; If a man all his teeth chance to lack, If a man has no coat to his back, Why, he's sure it won't spoil with the rain. If a man has no money to mind, He may save the expense of a purse; And if a man's perfectly blind, Why, he's sure his sight cannot grow worse. 'Tis a folly, &c., &c. If a man has but one shirt at most, He's no trouble to think which he'll use; Why, he'll never hear unwelcome news. For there's comfort to think it's not madness; 'Tis a folly, &c., &c. If but little your own you can call, It's quite certain that much you can't pay; Why you're sure they can take none away. 'Tis a folly, &c., &c. THE SEASON OF THE YEAR. The extra verses by W. T. MONCRIEFF. V.} [Air-"Old Country Melody." WHEN I was boon apprentice, In vamous Zomerzetshire, Lauks! I zerved my meester truly, For nearly zeven long year; Until I took to powching, Az you zhall quickly heer; Oh, 'twas ma delight, in a zhiny night, In the zeazon o' the year. Oh, 'twas ma delight, &c. |