Page images
PDF
EPUB

SIR,

No. 6.-J. W. Croker, Esq. to Commodore Sir Robert Mends. Admiralty Office, April 19, 1823. I AM commanded by my Lords Commissioners of the Admiralty to transmit to you herewith, eight Copies of some Explanatory and Additional Articles to the Treaty concluded on the 4th May 1818, with The King of The Netherlands, for the prevention of the Traffic in Slaves; and I am to signify their Lordships' direction to you to observe and to carry into effect, so far as depends upon you, the Stipulations contained in the said Articles, and to give corresponding Instructions to the Commanders of the Vessels under your orders.

Commodore Sir R. Mends.

I am, &c.

J. W. CROKER.

No. 7.-J. W. Croker, Esq. to Rear Admiral Sir Charles Rowley, or the Commanding Officer of His Majesty's Ships on the West Indian Station.

SIR,

"Admiralty Office, April 19, 1823.

I AM commanded by my Lords Commissioners of the Admiralty to transmit to you, for your information and guidance, a Copy of some Explanatory and Additional Articles to the Treaty concluded on the 4th May 1818, with The King of The Netherlands, for the prevention of the Traffic in Slaves, and also four other Copies of the said Articles, with which you are to furnish the Commanders of such of the Vessels under your orders, as have received the Instructions and other Documents relative to Vessels engaged in a Traffic in Slaves under the Dutch Flag, directing them to observe and to carry into effect such of the Stipulations contained in those Articles as may concern them.

Rear Admiral Sir C. Rowley.

I am, &c.

J. W. CROKER.

No. 8.-J. W. Croker, Esq. to Commodore Nourse, at the Cape of

SIR,

Good Hope.

Admiralty Office, April 19, 1823. I AM Commanded by my Lords Commissioners of the Admiralty to transmit to you, for your information and guidance, a Copy of some Explanatory and Additional Articles to the Treaty concluded on the 4th of May 1818, with The King of The Netherlands, for the prevention of the Traffic in Slaves; and also one other Copy of the said Articles, with which you are to furnish the Commander of the Vessel under your orders, which has received the Instructions and other Documents relative to Vessels engaged in a Traffic in Slaves under the Dutch Flag, directing him to observe and to carry into effect such of the Stipulations contained in those Articles as may concern him.

Commodore Nourse.

I am, &c.

J. W. CROKER.

No. 9.-J. W. Croker Esq. to the Commanding Officers of His Majesty's Ships and Vessels on the following Stations; viz. Coast of Africa, West Indies, South America, Cape of Good Hope, and East Indies.

SIR,

Admiralty Office, May 17, 1823.

I AM commanded by my Lords Commissioners of the Admiralty to transmit to you, for your information and guidance, a Copy of Two Explanatory and Additional Articles to the Treaty concluded on the 23d September 1817, with The King of The Spains, for the prevention of the Traffic in Slaves; and also other Copies of the said Articles, with which you are to furnish the Commanders of His Majesty's Ships and Vessels under your orders, directing them to observe and to carry into effect such of the Stipulations contained in those Articles as may concern them. I am, &c.

J. W. CROKER.

No. 10.-Letter issued to the Commanders of all such of His Majesty's Ships and Vessels as have been ordered, from the 21st of March 1822 to the 23d of June 1823, to proceed to either of the following Stations; viz. West Indies, South America, Cape of Good Hope, and East Indies. SIR, Admiralty Office, 182. IN reference to the order of my Lords Commissioners of the Admi

ralty, directing you to proceed to the Station, I am commanded by their Lordships to transmit to you Copies of the Treaties which have been entered into, with Spain and Portugal, for the prevention of an illicit Traffic in Slaves; with Copies of Two Acts of Parliament relating to them, and Instructions signed by their Lordships, authorizing you to search Vessels bearing those Flags; in doing which as well as in the whole of your conduct towards such Vessels, you are to be strictly governed by the said Treaties, and the Instructions attached to them.

You will likewise receive herewith, Abstracts or Copies of the several Acts of Parliament prohibiting the Traffic in Slaves by His Majesty's Subjects.

THE foregoing Letter, with the Documents therein referred to, have been isued between the 21st of March 1822 and the 23d of June 1823, to the Commanders of the following Ships and Vessels of His Majesty:

[blocks in formation]

EXPLANATORY and ADDITIONAL ARTICLES to the Treaty of the 4th of May, 1818, between Great Britain and The Netherlands, for the Prevention of the Traffick in Slaves.-Signed at Brussells, December 31, 1822, and January 25, 1823.

HIS MAJESTY The King of The United Kingdom of Great Britain and Ireland, and His Majesty The King of The Netherlands, having thought fit to agree upon the following arrangements, Additional to and Explanatory of the Treaty concluded between Their aforesaid Majesties, at The Hague, on the 4th of May, 1818, for the prevention of the Trade in Slaves, have have therefore named as Plenipotentiaries, ad hoc :

His Majesty The King of The United Kingdom of Great Britain and Ireland, the Right Honourable Richard Earl of Clancarty, Viscount Dunlo, Baron Kilconnel, Baron Trench of Garbally, in the United Kingdom of Great Britain and Ireland, one of His Majesty's Most Honourable Privy Council in Great Britain and also in Ireland, Member of the Committee of the First for the Affairs of Commerce and Colonies, Colonel of the Regiment of Militia of the County of Galway, Vice Admiral of the Province of Connaught, Knight Grand Cross of the Most Honourable Order of the Bath, and of the Royal Hanoverian Guelphic Order, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of His said Majesty to His Majesty The King of The Netherlands, Grand Duke of Luxembourg:

SA MAJESTÉ Le Roi des PaysBas, et Sa Majesté Le Roi du Royaume Uni de La Grande Bretagne et d'Irlande, ayant trouvé à propos de convenir ensemble sur les dispositions suivantes, Additionnelles ou Explicatives du Traité conclû entre Leurs dites Majestés à La Haye, le 4 Mai, 1818, pour la répression du Trafic des Esclaves, ont nommé à cette fin leurs Plénipotentiaires, ad hoc, savoir:

Sa Majesté Le Roi du Royaume Uni de La Grande Bretagne et d'Irlande, le Très Honorable Richard Comte de Clancarty, Vicomte Dunlo, Baron Kilconnel, Baron Trench de Garbally, du Royaume Uni de La Grande Bretagne et de L'Irlande, Conseiller en Son Conseil Privé de La Grande Bretagne et de L'Irlande, Membre du Comité du Premier pour les Affaires du Commerce et des Colonies, Colonel du Régiment de Milice du Comté de Galway, Vice Amiral de la Province de Connaught, Chevalier Grand Croix du Très Honorable Ordre du Bain, Grand Croix de l'Ordre des Guelphes, Son Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire auprès de Sa Majesté Le Roi des Pays Bas, Grand Duc de Luxembourg:

And His Majesty The King of The Netherlands, Anne William Charles, Baron de Nagell d'Ampsen, Member of the Body of Nobles of the Province of Guelderland, Knight Grand Cross of the Order of the Belgic Lion, and of that of Charles the Third, of the Legion of Honour, and of the Royal Hanoverian Guelphic Order, Chamberlain, and Minister of State, holding the Department of Foreign Affairs:

Who, having exchanged their Full Powers, found in good and due form, have agreed on the following Explanatory and Additional Articles :

ARTICLE I.

Whereas it is stated in Article I. of Instructions intended for the British and Dutch Ships of War, employed to prevent the illicit Traffick in Slaves, "that Ships on board of which no Slaves shall be found intended for purposes of Traffick, shall not be detained on any account or pretence whatever;" And whereas it has been found by experience, that Vessels employed in the illegal Traffick, have unshipped their Slaves immediately prior to their being visited by the Ships of War, and that such Vessels have thus found means to evade forfeiture, and have been enabled to pursue their unlawful course with impunity, contrary to the true object and spirit of the Treaty above-mentioned :

The High Contracting Parties therefore feel it necessary to de

Et Sa Majesté Le Roi des Pays-Bas, Le Sieur Anne Willem Carel, Baron de Nagell d'Ampsen, Membre du Corps des Nobles de la Province de Gueldre, Grand Croix des Ordres du Lion Belgique, de Charles Troisième, de la Légion d'Honneur et des Guelphes, Son Chambellan et Ministre d'Etat, ayant le Département des Affaires Etrangères:

Lesquels, après avoir échangé leurs Pleins-Pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des Articles Explicatifs et Additionnels suivans:

ARTICLE I.

Comme il a été statué par l'Article I. des Instructions pour les Vaisseaux des Marines Royales de La Grande Bretagne et des PaysBas, employés à prévenir le Trafic d'Esclaves, "que les Navires à bord desquels on ne trouvera point d'Esclaves destinés à des objets de Commerce, ne seront détenus sous aucune raison ou prétexte quelconques;" et que l'expérience a démontré que les Navires employés à ce Trafic illégitime ont débarqué leurs Esclaves immédiatement avant d'avoir été visités par des Vaisseaux de Guerre, et que ces Navires ont ainsi trouvé moyen d'esquiver leur confiscation, et ont pû poursuivre leur procédé illicite avec impunité, en opposition au bût et à l'esprit du Traité prémentionné :—

Les Hautes Parties Contractantes ont, à ces causes, jugé né

clare, and it is hereby declared, by Them, that if there shall be clear and undeniable proof, that a Slave or Slaves has or have been put on board a Vessel for the purpose of illegal Traffick, in the particular voyage on which the Vessel shall be captured, then, and on that account, according to the true intent and meaning of the Stipulations of the Treaty, such Vessel shall be detained by the Cruizers, and finally condemned by the Commissioners.

II. The High Contracting Parties hereby agree, that in the event of the absence on account of illness, or of any other unavoidable cause, of one or more of the Commissioners, Judges and Arbitrators under the above-mentioned Treaty, or in the case of their absence in consequence of leave from their Government, duly notified to the Board of Commission sitting under the said Treaty, their posts shall be supplied in the same manner in which, by the Article IX. of the Regulations for the Mixed Commissions, those vacancies in the Commission are to be supplied, which may occur by the death of one or more of the Commissioners aforesaid.

The Explanatory and Additional Articles above-mentioned, shall be submitted to the Ratification of the respective Sovereigns, and shall have the same force and effect as if they were inserted Word for Word in the Treaty of the 4th of May, 1818 above-mentioned, and shall be held to form part of

the same.

cessaire de déclarer par les présentes, que s'il existe des preuves claires et indubitables, que quelques Esclave ou Esclaves ait ou ayant été placés à bord d'un Navire dans l'intention d'un Trafic illégal, pendant le voyage durant lequel le Navire sera capturé, pour lors et de ce chef, conformément à la véritable intention et au sens des Stipulations du Traité, un tel Navire sera détenu par les Croiseurs, et finalement condamné par les Commissaires.

II. Les Hautes Parties Contractantes sont convenues, que dans le cas d'absence pour cause de maladie ou quelque autre cause inevitable, d'un ou de plusieurs des Commissaires, Juges et Arbitres du chef du present Traité, ou en cas d'absence de leur part, en conséquence d'un congé de leur Gouvernement, dûment notifié au Conseil de Commission séant en vertu du dit Traité, leurs Places seront remplies de la manière dont, par l'Article IX. du Règlement pour les Commissions Mixtes, les vacances par cas de mort d'un ou de plusieurs des Commissaires susdits, doivent être remplies dans les dites Commissions.

Les Articles Explicatifs et Additionnels précités, seront soumis à la Ratification des Souverains respectifs, et auront la même force et effet que s'ils se trouvaient insérés Mot-à-Mot dans le Traité du 4 Mai, 1818, ci-dessus indiqué, et seront tenus comme en faisant partie.

« ՆախորդըՇարունակել »