Dictation Day by Day: A Modern Speller

Գրքի շապիկի երեսը
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Ընտրյալ էջեր

Այլ խմբագրություններ - View all

Common terms and phrases

Սիրված հատվածներ

Էջ 45 - THE shades of night were falling fast, As through an Alpine village passed A youth, who bore, 'mid snow and ice, A banner with the strange device, Excelsior! His brow was sad; his eye beneath, Flashed like a falchion from its sheath, And like a silver clarion rung The accents of that unknown tongue, Excelsior...
Էջ 39 - Full fathom five thy father lies; Of his bones are coral made; Those are pearls that were his eyes: Nothing of him that doth fade, But doth suffer a sea-change Into something rich and strange. Sea-nymphs hourly ring his knell : Hark! now I hear them, — ding-dong, bell.
Էջ 53 - From the celestial walls! I felt her presence, by its spell of might, Stoop o'er me from above; The calm, majestic presence of the Night, As of the one I love. I heard the sounds of sorrow and delight, The manifold, soft chimes, That fill the haunted chambers of the Night, Like some old poet's rhymes. From the cool cisterns of the midnight air, My spirit drank repose; The fountain of perpetual peace flows there, — From those deep cisterns flows.
Էջ 114 - LISTEN, my children, and you shall hear Of the midnight ride of Paul Revere, On the eighteenth of April, in Seventyfive ; Hardly a man is now alive Who remembers that famous day and year. He said to his friend, "If the British march By land or sea from the town to-night, Hang a lantern aloft in the belfry arch Of the North Church tower as a signal light, — One, if by land, and two, if by sea...
Էջ 44 - Woodman, spare that tree ! Touch not a single bough ! In youth it sheltered me, And I'll protect it now. 'Twas my forefather's hand That placed it near his cot; There, woodman, let it stand, Thy axe shall harm it not. That old familiar tree, Whose glory and renown Are spread o'er land and sea — And wouldst thou hew it down? Woodman, forbear thy stroke! Cut not its earth-bound ties...
Էջ 83 - What sought they thus afar? Bright jewels of the mine? The wealth of seas, the spoils of war? — They sought a faith's pure shrine. Ay, call it holy ground, — The soil where first they trod! They have left unstained what there they found — Freedom to worship God ! Felicia Hemans.
Էջ 41 - Why had they come to wither there, Away from their childhood's land ? There was woman's fearless eye, Lit by her deep love's truth ; There was manhood's brow, serenely high, And the fiery heart of youth. What sought they thus afar ? Bright jewels of the mine ? The wealth of seas, the spoils of war ? They sought a faith's pure shrine ! Ay, call it holy ground, The soil where first they trod; They have left unstained what there they found — Freedom to worship God.
Էջ 17 - It hailed the ships, and cried, "Sail on, Ye mariners, the night is gone." And hurried landward far away, Crying, " Awake ! it is the day." It said unto the forest, " Shout ! Hang all your leafy banners out ! " It touched the wood-bird's folded wing, And said, "O bird, awake and sing.
Էջ 42 - And a feeling of sadness conies o'er me, That my soul cannot resist: A feeling of sadness and longing, That is not akin to pain, And resembles sorrow only As the mist resembles the rain.
Էջ 38 - Under the greenwood tree Who loves to lie with me, And tune his merry note Unto the sweet bird's throat — Come hither, come hither, come hither! Here shall he see No enemy But winter and rough weather. Who doth ambition shun And loves to live i' the sun, Seeking the food he eats And pleased with what he gets — Come hither, come hither, come hither!

Բիբլիոգրաֆիական տվյալներ