Translations from the Vulgate Latin of Four Books of the Apocrypha: Ecclesiasticus, Wisdom, Tobit, and Part of Daniel, Հատորներ 1-4translator, sold, 1829 - 245 էջ |
Այլ խմբագրություններ - View all
Translations from the Vulgate Latin of Four Books of the ..., Հատորներ 1-4 Luke Howard Ամբողջությամբ դիտվող - 1829 |
Common terms and phrases
angel Apocrypha authorised version Babylon behold bless the Lord book of Daniel Brother Azarias Chaldee CHAP children of Israel Chron commandments counsel cursed Cyaxares Daniel death delivered Deut earth Ecclesiasticus enemies evil Exod eyes faith father fear the Lord fire Gabael give glory God's GRACECHURCH STREET Habakkuk hand hath heart heaven Hebrew High holy honour Israel judge judgment king labour lest living Luke LUKE HOWARD man's Matt Medes ment mercy midst multitude nations Nineveh praise and exalt pray prayer prophet Prov Raguel rejoice rich righteous saying Scripture Septuagint servant sinners sins soul spirit thee thine things thou art thou didst thou hast thou shalt thou wilt thyself Tobias tribe of Napthali understanding ungodly unto Vulgate whole wicked wickedness wife wisdom wise word worship wrath xviii xxii
Սիրված հատվածներ
Էջ xi - And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.
Էջ 24 - Babylon hath been a golden cup in the Lord's hand, that made all the earth drunken : the nations have drunken of her wine; therefore the nations are mad.
Էջ 32 - Storehouses also for the increase of corn, and wine, and oil; and stalls for all manner of beasts, and cotes for flocks.
Էջ 30 - And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.
Էջ 11 - Be a Father to the fatherless, and a Husband to the widow, for Jesus
Էջ 23 - Declare ye among the nations, and publish, and set up a standard ; publish, and conceal not: say, "Babylon is taken, Bel is confounded, Merodach is broken in pieces ; her idols are confounded, her images are broken in pieces.
Էջ 42 - They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
Էջ 30 - Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out.
Էջ 24 - Behold, I am against thee, O destroying mountain, saith the Lord, which destroyest all the earth: and I will stretch out mine hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain.
Էջ 25 - Though Babylon should mount up to heaven, and though she should fortify the height of her strength, yet from me shall spoilers come unto her, saith the LORD.